第108章打掃戰場的魚
在距離海港幾百碼的地方,他們下了馬,繞到森林裏,從側麵的山崖往鎮上看。
海港被摧毀得沒有那個士兵說的那樣徹底,至少還剩下幾片木板牆歪歪扭扭地立在地麵上。但不必懷疑那個可憐蟲的證言,人在驚恐時總會無意地誇大某些遭遇。
“看,腳印。”摩南在大片的蕨類植物下麵找到幾個淩亂的腳印,赤腳,沒有混雜鞋子的痕跡。
也許原本有更多,但都被這該死的雨水給破壞殆盡了。
“土著就在這裏向海港拋擲裝有螞蟻的果殼,那麼說他們確實學會使用投石索了。”安格目測著距離,至少一百碼。
“那可不是好事。阿羅道爾人繼教給他們馴養技術之後,還幫助他們改善投擲工具。克倫卡.克裏特應該想到有朝一日那些東西可能用到他自己身上。”摩南說。
“你的想法有點意思。”安格笑了笑。
“難道不是嗎?”
“對,這也許就是蟻族被毒殺的原因。”管家隨口答到。
這個提示讓摩南一呆:“……我沒想到那麼多,但,確實……”
“不必使用歎服的口吻,摩南,我們隻是在討論可能性。”安格拍拍他的肩,隨後將注意力移到海港那邊。
有人站在齊膝深的海水中用長杆打撈著什麼。
“我們過去。”摩南往山崖下的路口溜去。
鎮裏沒有任何警戒的土著人(或是蟲)。龍語者和管家躲在瓦礫後麵,看著一個人影向打撈者靠近。
“午安,薩曼塔.伊瓦夫人。”
聽聲音,摩南立刻認出說話者是阿羅道爾的法師克倫卡.克裏特。
“……午……克瑞……”打撈者從水底勾起一根上臂骨,扯開上麵粘連的肉屑,埋怨道,“……有尖牙的魚……真討厭……”
“是克倫卡.克裏特,夫人。你的左腿好些了嗎?”藍眼睛的法師彬彬有禮地抬了抬帽簷,雨水從他那頂漂亮的紅色圓帽邊緣上滑下來。
老婦人用手中的人骨敲了敲自己的膝蓋,含含糊糊地說:“不行……人老了就是這樣……又不能拆去泡一下骨水……”
克倫卡.克裏特放聲大笑起來,但收住笑容的速度比展現它要快得多。
“屍體已經足夠了吧,夫人?”他字正腔圓的聲調依舊沒變,但顯然,更為輕快。
“還差兩具,我想……湊個整數,克瑞……”
這不是有兩具送上門了?摩南做了個鬼臉。
“是克倫卡.克裏特,夫人。”戴圓帽的法師不厭其煩地糾正,“據計算,不出意外的話,巴薩帝國的軍隊將於六天之後趕到這裏,在那之前請你盡快收集屍骨。畢竟,我們此行並非隻為了取得骸骨,夫人。”
伊瓦夫人埋下頭去,忙碌於將腫脹的屍體從海草中剝離出來。
她嘟噥了幾句,但聽不清了。
一團暗綠的液體從對麵峭壁上滑下,啪地一聲摔到地麵上,濺得到處都是。但那些泥漬很快又集中起來,形成一灘無規則的爛泥。