正文 第11章 C(4)(2 / 3)

炊炊兒壺 chuichuirfu 壺,讀“浮”。①一種壺中開孔,生桴炭火燒(少量)水的銅(錫)壺:~燒水快當。②農村中吊在柴火灶門前取熱水的陶壺:~頭的水熱了,倒去洗(腳)。亦作“吊壺、炊壺、茶壺”。

炊二哥 chuierguo 趣稱廚師,夥夫,炊事員:油煙子把~煍慘了。

吹 chui ①比喻事情不成功,告吹,完結。歇後語:“大風天賣炒麵——~了。” ②喻指戀愛受挫或婚事未辦成:他倆的婚事~了。③還清債務,抵消,衝賬:去年的賬~了哈!④麻將俗語,欠賬相抵:上盤的賬~了。⑤吹冷:中藥太燙,~一下再喝。

吹吹打打 chuichuidada 吹打樂,多見於民間流行之紅白喜事。成都童謠:“螞蟻兒螞蟻兒來來,大官不來小官來,~一路來。”又為“吹吹嗒嗒”。

吹吹兒 chuichuir 口哨,哨子。又為“叫叫兒”。

吹打 chuida ①奏樂:先是一陣~,然後幕就拉開了。歇後語:“八十老漢兒學~——上氣不接下氣。”②捧場:虧得周圍團轉鄰居一陣~,鋪子才開張。複句:吹吹打打。

吹號 chuihao ①集合,召集,組織活動:房東兄今天在都江堰~,喊朋友些都要去哈!②形容酒量大,直接起酒瓶喝酒,多為喝啤酒。又為“打組織”。

吹火筒 chuihuotong 用於吹火(助燃)的竹筒:~反了,咋吹得燃(火)嘛!

吹糠見米 chuikangjianmi 立刻見分曉,喻指做事馬上可以收到效益:立竿見影,~都是我喜歡的。

吹殼子 chuikuozi 吹牛:馬耳門最會~。又為“翀殼子”。

吹手 chuishou 吹鼓手。歇後語:“~上席——吃的脹氣飯。”

吹賬 chuizhang 麻將俗語,相互抵消,賬務了清:~了哈!

捶心坎兒 chuixinkanr 喻指心痛,無賴之舉:娃娃哇這陣不管嚴點兒,二天就喊你娃~!

錘錘兒 chuichuir ①鐵榔頭或木槌:小~。②棒槌:歇後語:“鼓手的~——打在點子上。”

春 chun ①年輕,喻青春氣息:小夥子~得很。②穿戴年輕化:哥子今天好~哦!

春餅兒 chunbingr 春卷兒:~好吃,就是(攤得慢)不趕口。

春秋 chunqiu 季節:刺笆林裏的斑鳩,不知~。

拙 chuo 讀“戳”。①不如人,用於自貶:“~是~,有工作。”②笨:手藝~。③不好:我這手字寫得~。④不大方:嗇家子些就是~。

拙得傷心 chuodeishangxin 形容愚笨之人,笨得惱火。

戳 chuo 捅,奪,戳爛,挑起事端:屎不臭,挑起來臭,背後有人~。

戳客 chuokei 搗亂分子,破壞者。民間俗語:“十個說客當不到一個~。”又為“奪客”。

戳鍋漏 chuoguolou 借把鍋捅漏之意,喻惹出事或幹蠢事闖禍,工作出紕漏或老出差錯的人:好端端的,偏偏遇到個~,看嘛事情搞砸咯。歇後語:“灶烘頭生筍子——~。”

戳拐 chuoguai 做錯事,出差錯,搗亂,闖禍,惹到麻煩的意思:老是~就不單是人笨了。

戳火 chuohuo 毀掉,了結,喻事辦砸鍋:哦嗬!這下~了。

戳脫 chuotuo ①特指斷送生命:記得周胖哥是咋個~的不?②消滅:幾個棒老二又遭~了。③事辦砸:看嘛!好事又遭你~了。④丟掉:貪耍把工作給~了。