正文 第53章 W(2)(2 / 3)

甕子匠 wongzijiang 茶鋪頭負責燒水的人:~來得麻利哦!

滃子 wongzi 用桐油石灰或黃泥等敷過的裝魚的笆簍:~頭有幾條穿穿兒。

齆鼻子 wongbizi 說話不暢,聲音沉悶,多係鼻子堵塞、鼻腔有毛病所致:~說話甕聲甕氣的。

齆聲齆氣 wongshengwongqi 鼻腔共鳴聲重,聲音不清晰,粗而低沉:鼻竇炎(的人)說話就是~的。又為“翁聲翁氣”。

我才不得管 wocaibudeiguan 喻自己不願意管(閑事):這件事~嘞!亦作“我才懶得管”。

我告一哈 wogaoyiha 我試一下:~手機。

我嘿凶 woheixiong 喻指自己最厲害:曉不曉得~哦!

我勒兩天 woleliangtian 我這兩天:~老是想啄瞌睡。

我沒啷個 womeilangguo 我沒有這樣(做或說):~做。

我遭得凶 wozaodeixiong 麻將俗語,喻指自己輸得慘:他們一鏟三,~!

哦 wo 讀“我”。感歎詞,曉得,知道了。

哦嗬 wohuo 讀“我豁”。①惋惜歎詞,哎呀。事情辦砸了或東西不小心損壞,常出此言表示驚慌或遺憾:~!花瓶打爛了。②川人對逝者的戲稱,借代“死”字用:“~”一聲,人就出脫了。亦作“哦謔、喔喝”。

哦嗬連天 wohuoliantian 吼鬧,叫苦連天:~驚了一團轉。

哦喲 woyo 羨慕的驚歎聲:~!好漂亮。又為“哦唷”。

餓 wo 讀“臥”。成都童謠:“小烏鴉,呱呱呱,尋食回家喂媽媽。風不怕,雨不怕,隻怕媽媽肚皮~,躲在窩裏叫娃娃。”

餓癆病 wolaobing 易饑症:一天吃到黑,害了~嗦!

餓癆餓蝦 wolaowoxia 非常饑餓,顯急迫,貪嘴。歇後語:“餓狗搶食——~ 。”又為“餓龍餓蝦、窮吃餓蝦、窮吃餓吃”。

餓 wosong 像餓鬼那樣嘴饞:~得來像幾輩子沒吃過飯一樣。又為“餓”。

鵝老石 wolaoshi 鵝卵石,河裏洗刷光滑之卵石。歇後語:“~下油鍋——炸石(紮實)。”“~砌牆角——不穩當。”亦作“鵝撈石兒、鵝抱石、廣耳石”。

鵝米豆兒 womidour 扁豆:熗炒~。

鵝子石 wozishi 小鵝卵石。歇後語:“河頭的~——光溜溜。”

窩兒 woer ①喻指睡覺:我中午必須~一下。②家。民間俗語:“金~,銀~,不如自己的狗~。”③凹窩。歇後語:“黃鱔的耳朵——缺~(物兒)。”

窩起 woqi 蜷起:天好冷了,趕緊鋪蓋來~。

窩窩兒 wowor 氹氹,坑坑:看到~走,不要遭摔了。

漚 wo 讀“握”。①捂著:六月天~豆豉。②漚爛:石灰水給它一~就爛了。

渥 wo 捂,焐到,發酵:~胡豆瓣。

豆豉 wodousi 豆豉,讀“豆絲”。①使豆子發酵:~,要棉絮捂。②嘲人衣著過多不嫌熱。

蛆 woqu 喻穿衣較多,捂來生蟲:大熱天穿棉襖,~嗦!

惡雞婆 wojipo 惡,讀“握”。喻潑婦。順口溜:“母夜叉,~,硬是不要窮人活。”

惡了善罷 woliaoshanba 好壞都行:~,總要有個結果。

嗚啊嗚 wuawu 形容風聲很大:穿堂風吹得~的。

嗚嘟嘟 wududu ①號聲:清早八晨,軍營的號聲~地吹圓似起了。②哭聲:隔壁子~地在哭。

嗚喧喧 wuxuanxuan ①大聲吵鬧或哭聲很大,形容喧鬧嘈雜樣子:幾爺子鬧得個~的。②形容鬧得滿城風雨的樣子:這件事情鬧得~的,你還不曉得嗦?

嗚噓呐喊 wuxunahan 大聲吼叫,大吵大鬧:~鬧麻了。

烏棒 wubang 烏魚:老爸小蜞螞釣~。順口溜:“鰱魚頭,鯉魚腰,~腦殼當柴燒。”

烏貓兒灶烘 wumaorzaohong 形容稀髒邋遢,麵容汙糟黢黑,猶如柴灶煙子煍過一樣。又為“烏貓兒灶狗、烏貓兒狗躁”。