正文 西施詠(1 / 1)

——王維

豔色天下重,西施寧久微?

朝為越溪女,暮作吳宮妃。

賤日豈殊眾,貴來方悟稀。

邀人傅脂粉,不自著羅衣。

君寵益嬌態,君憐無是非。

當時浣紗伴,莫得同車歸。

持謝鄰家子,效顰安可希。

【譯詩】

天下人都喜歡美麗,貌若天仙的西施怎麼會長期不被人注意?早晨還在越溪邊浣紗,夜晚就被選入吳宮成了寵妃。

貧賤時她與一般浣紗女沒有什麼區別,尊貴後才明白自己最不平常。梳妝施粉有婢女服侍,穿衣起居也用不著自己動手。君王的寵愛更使她嬌態萬分,君王愛憐她哪還管什麼是非!

當年同她一道浣紗的同伴,沒有誰能和她同車共榮。奉勸鄰家的女子,不必枉費心機去效顰邀寵。

【鑒賞】

以詠西施為題,實際是比喻一個人縱然有才更還需要機遇。結尾兩句,可以解作姿色是天生的,縱然效顰,並沒有用,也寓示著:她難道就很值得羨慕,你又有什麼必要去學她呢!