——王維
豔色天下重,西施寧久微?
朝為越溪女,暮作吳宮妃。
賤日豈殊眾,貴來方悟稀。
邀人傅脂粉,不自著羅衣。
君寵益嬌態,君憐無是非。
當時浣紗伴,莫得同車歸。
持謝鄰家子,效顰安可希。
【譯詩】
天下人都喜歡美麗,貌若天仙的西施怎麼會長期不被人注意?早晨還在越溪邊浣紗,夜晚就被選入吳宮成了寵妃。
貧賤時她與一般浣紗女沒有什麼區別,尊貴後才明白自己最不平常。梳妝施粉有婢女服侍,穿衣起居也用不著自己動手。君王的寵愛更使她嬌態萬分,君王愛憐她哪還管什麼是非!
當年同她一道浣紗的同伴,沒有誰能和她同車共榮。奉勸鄰家的女子,不必枉費心機去效顰邀寵。
【鑒賞】
以詠西施為題,實際是比喻一個人縱然有才更還需要機遇。結尾兩句,可以解作姿色是天生的,縱然效顰,並沒有用,也寓示著:她難道就很值得羨慕,你又有什麼必要去學她呢!