正文 第20章 大巧若拙的競爭智慧(2)(1 / 3)

我們都見到過蛇蛻皮,蛇在每一次長大的時候都會蛻一次皮,皮留在地上或樹梢上,而蛇卻無影無蹤了。我們如果不是親眼看見一條蛇蛻皮,那我們根本無法知道是哪一條蛇留下的。不管是哪條蛇留下的,都是一樣的,蛇蛻皮代表一條蛇在長大,也表明那條蛇就要死了。蛇也是萬物中的一員,也是道的載體。它秉承道而生,而又秉承道而死,它生的開端也是死的開始!所以它的每一次長大都是向死亡邁進。人類也是一樣。從我們的第一聲啼哭開始,我們不僅證明了自己的生,也證明了我們即將死去。如果我們不出生,也就不會有死亡。所以死亡是一個過程,而不單是一個結果。就像太陽早上從東方升起的時候,已經預示著它將在西方隱沒,而從東到西的這一段時間裏,就是一個從有到無、從生到死的過程。但太陽在第二天又會由東方升起,表明它的繼續;人在死前也留下了自己的後代,來繼續我們人類的存在。世界就是這樣,在生生死死、死死生生之中循環往複,無窮盡地運轉著。

由此我們明白了一個道理,那就是世上的一切事物,都是向著對立麵轉化的。就是說,從一開始,它就走向它的反麵。有生就有死,有死就有生。生象征著有,死代表著無,而這個有是從無開始的。我們經常說無中生有,就是這個意思。

這也使我們明白了大道也是有運動方式的,它體現在萬物的生生死死上,從無到有,從有到無。人是這樣,自然界的萬物也是這樣,包括一草一木,都顯現著道的循環。所以也才會有這樣的詩句:離離原上草,一歲一枯榮。由此我們看到了大道的德性,像一隻沒有開端也沒有完結的圓環,轉動不止,永不停息,並且無欲無求,柔軟自然,不受任何事物的左右,也不左右任何事物。所以我們在自己的人生軌跡上,延續生死循環的過程中,應效法大道的延續,順應大道的自然柔順,才會平安順利,無災無難。

也就是說,我們是順道而生,也應順道而死。在這一生中,名利是過眼雲煙,生不帶來,死不帶去,又何苦去爭奪不休,徒勞神傷呢?而往往就是在爭奪這些背離道德的東西時,會有許多禍端生出來,導致自己的煩惱,甚至危及生命,即使爭奪到了,又有什麼意義呢?至多還是一具臭皮囊而已。曾有一位名人說的話很符合大道的德性,也給我們帶來一些啟迪。這句話是這樣的:人一生下來,就是相互牽著手一路奔向死亡,那麼在路上又何苦互相殘殺呢?和平無爭的相伴總要好過你爭我奪的拚鬥吧?

如果有此器而視為無此器,必不會成為圓月。成為全開之花,自然就沒有缺、謝的危險了,這就是把握住了循環往複德性的結果。而有能力卻不與人爭,隱藏智慧,這就是把握住了柔弱順應德性的表現。

隋人薜道衡,十三歲便能講《左氏春秋傳》。隋高祖時,作內史侍郎。煬帝時任潘州刺史。大業五年,被召還京,上《高祖頌》。煬帝看了頗不高興,說:“不過文詞漂亮而已。”這是因為煬帝自認文才高而傲視天下之士,不想讓他們超過自己。禦史大夫乘機說薜道自負才氣,不聽訓示,有無君之心。於是煬帝下令把薜道衡絞死了。

天下人都認為薛道衡死得冤枉,但他不正是違背了自然之道,喪失了“道”的德性,鋒芒畢露,以剛強應對人生而遭人嫉恨命喪黃泉的嗎?

【智慧金言】

俗話說:“人怕出名豬怕壯。”一個人在事業上小有成就,就易招來別人的嫉恨。上古的時候人們砍伐樹木,隻選擇那些杆直圓粗的樹木,而那些長得弱小的樹木就能免遭砍伐。所以,在複雜的社會之中,要想成就大事,就不要鋒芒畢露,而應藏頭露尾,等待最有利的時機。

【本經原典】

《道德經·四十章》

【原文】

反者道之動,弱者道之用。

天下萬物生於有,有生於無。

【譯文】

循環往複是道運動的規律。柔弱是順應道的發展變化的作用。

天下萬物都自有中產生,而有卻是由無中產生。

大直若屈,大巧若拙

【經典語錄】

大直若屈,大巧若拙,大辯若訥。

【語錄釋義】

最筆直的東西好像是彎曲一樣,最靈巧的東西好像是笨拙一樣,最卓越的辯才好像是口訥一樣。

【解讀】

每個人都知道名利和財富是好東西,也知道名利和財富是得來不易的,在努力追求的過程中,以及到手擁有的時候,都伴隨著煩惱和痛苦。有的人幸運地得到了,有的人不幸沒有得到,甚至有的人悲哀地死掉了。所以老子告誡我們隻有戒除貪欲,才能獲得幸福,否則就會害了自己。不管你是得到了,還是沒得到,都是一樣。但是有多少人能理解?又有多少人能夠做到呢?

【活學活用】

《大學》中所說的“定而後能靜,靜而後能定,安而後能慮,慮而後能得”,這裏的定、靜、安、慮、得就是訓練和要求一個人遇事宜心平,做事宜氣和。一個平心靜氣的人由於思考得周詳,做事當然不會盲目亂撞,避免不知所做何為的現象出現,一個心浮氣躁的人由於不能深思熟慮,往往會功敗垂成。所以必須磨煉“智欲圓而行欲方,膽欲大而心欲細”的修養工夫,膽大心細的人才不致一事無成。

呂端聰明好學,成年後風度翩翩,對於家庭瑣碎小事毫不在意,心胸豁達,樂善好施。一次呂端奉太祖趙匡胤之命,乘船外出。突然海上狂風大起,巨浪滔天,颶風吹斷了船上的桅杆,一般人十分害怕,呂端毫無反應,仍然十分平靜地在那裏看書。