高爾基又回到了外祖母的家裏。此時的外祖父和外祖母再一次搬回了城裏居住。他們又重新回到了沒有鋪石子、長著雜草的纜索街,隻是這一次,外祖父已經沒有錢再買一棟樓,而隻能住在纜索街後端的一所小房子裏。
看見外孫回來,外祖母立刻就去燒茶水,對高爾基關懷備至。外祖父卻還是老樣子,冷嘲熱諷地對他說:“瞧瞧,我尊敬的彼什科夫先生又回來啦!你這次掙了好多錢吧?”
高爾基決定以捕捉會唱歌的鳥雀為活計。他想,捕來鳥後,交外祖母去賣,一定可以把生活過得好。
他用自己做洗碗工掙來的錢買了一個網、一個環和幾個捕鳥器,做了一些鳥籠。每天天快亮的時候,他就守在山溝灌木叢裏,外祖母拿著籃子和口袋,在樹林子裏走來走去,采一些過了時節的蘑菇、莢果、核桃等。
山溝有土質的側麵露在外麵,黑黝黝,很陡峭。它的另一側坡度卻很緩,上麵長滿枯草和鬱鬱蔥蔥的灌木叢,零星地夾雜著黃的、紅的、淺紅色的落葉。微風吹過,葉子紛紛滑落下來,在山溝裏飛舞飄蕩著。
在山溝底部,長滿牛蒡草的深處,有很多小鳥在那裏唧唧喳喳地叫著。一會兒,一群黃雀落在灌木叢裏,像一群頑皮的孩子,蹦蹦跳跳,東張西望。太陽升起來了,鳥雀越來越多,叫聲也越來越歡快。
外祖母賣掉了高爾基捕獲的鳥,掙了40個戈比。高爾基以捕鳥為生度過了整個夏天。經曆了很多事以後,他又長高了一截兒,人也變得更機靈了。
冬天快要來的時候,樹林裏已經再也沒有鳥可以捕了,外祖父又一次把高爾基領到了繪圖師的家裏。外祖父對他說:“去吧!去鍛煉一下,這對你沒有什麼不好。”
在高爾基看來,繪圖師家的生活越發沉悶乏味,與第一次來時所不同的是:他們家又添了兩個嬰孩,高爾基要做更多的勞役。除了每天在家裏洗滌那些嬰孩的衣物外,每星期還要有一次把衣服拿到憲兵泉洗滌一番,當然其他的雜活是不能免的。不過在高爾基看來和那些率直快樂的洗衣婦在一起,倒比在繪圖師家裏快活得多。
此外,高爾基還和繪圖師家鄰近的軍官的勤務兵來往。從勤務兵的口中,高爾基知道了軍官們正輪流給癡情的裁縫師傅的嬌小的妻子寫情書,以此來戲弄她的感情。高爾基決意要把這件事的內幕告訴裁縫師傅的妻子。
一天,高爾基趁裁縫家的廚師出門的機會,偷偷從後麵的樓梯進去,溜進了她的房間。高爾基先走進廚房,廚房裏一個人也沒有,又走進了起居室。裁縫的妻子坐在桌子邊,一手端著一隻笨重的鍍金茶杯,另一手拿一本打開的書。她看見高爾基進去,嚇了一跳,立即把書按在胸口上,輕輕地叫喊:“哎呀!你是誰呀?想做什麼?”
高爾基上氣不接下氣地說出了軍官們對她的陰謀,裁縫妻子被嚇得發呆了半天,等她漸漸安定下來後,她微笑著對高爾基說:“你真是個奇怪的孩子!”
她邀請高爾基在自己的身旁坐下來,並親切地問:“你上過學嗎?你喜歡看書嗎?”高爾基與她愉快地交談起來,並要求向她借書看。裁縫妻子很痛快地答應了,開始借各種書籍給高爾基。
高爾基越來越高漲的讀書熱情,也給他帶來了意想不到的難堪和淩辱。
一個星期六的傍晚,主人一家出外做徹夜祈禱去了,高爾基沒有去,躲在閣樓上,用主人家的蠟燭偷偷地看一本從裁縫師傅的妻子那裏借來的書。
這天晚上,高爾基讀書入了迷,以致大門的門鈴響起來時,他都不清楚是誰在按鈴,不明白為什麼要按鈴。
保姆從房間裏跳出來,大聲地喊:“彼什科夫,你沒聽見門鈴響嗎?你聾了不成?”
這時,高爾基才恍然大悟,趕緊跑去開門。
繪圖師一進門就厲聲地問:“你睡著啦?”
繪圖師的妻子一邊爬上樓梯,一邊埋怨高爾基害得她著了涼。他們的母親卻對高爾基罵個不停,當她看到那支將要燃完的蠟燭的時候,她高聲地叫喊著:“你們看,整整一支蠟燭都讓他點完了,他會把房子燒光的!”