對羅伯特·蘭登來說,國會大廈圓形大廳——就像梵蒂岡的聖彼得教堂一樣——總會給他帶來驚奇。他知道這廳室奇大無比,塞進整座自由女神像還綽綽有餘,但不知什麼原因,圓形大廳總是比他想象中的更宏大、更具神聖感,好像這兒冥冥之中有神靈同在。可是今晚,這兒隻有一片嘈雜。
國會大廈的警衛一邊隔離圓形大廳,一邊疏導驚恐的遊客遠離那隻手。那個小男孩還在哭。閃光燈亮了一下——有個遊客拍下了那隻手——幾名警衛馬上逮住那名遊客,拿過他的照相機,把他押走了。混亂中,蘭登感到自己恍恍惚惚地在向前挪動,穿過身邊的人群,一點一點向那隻手靠攏。
彼得·所羅門被切斷的右手就豎在那兒,手腕的截麵戳在一個木製小底座的尖叉上。三根手指呈握拳狀,伸直的拇指和食指指向穹頂。“所有人都退後!”一名警衛喊道。
蘭登現在可以清楚地看見幹涸的血跡,是從手腕上流出的,凝結在木製底座上。人死後是不會流血的……這就意味著彼得還活著。蘭登不知道是該釋然還是該惡心。彼得的手是在他活著時被切下的?苦苦的膽汁湧上喉頭。他想起以往所有那些時刻,這位親愛的朋友伸出這隻手握住蘭登,或是給他一個溫暖擁抱的時刻。
有好一會兒,蘭登的腦中一片茫然,就像電視屏幕調不出節目,隻有靜電幹擾的信號。第一個清晰的圖像出其不意地從破碎的思緒中浮現出來。
一頂王冠……一顆星。
蘭登蹲下去,看著彼得的拇指和食指。刺青?難以置信,幹了這事的惡魔竟在彼得的手指上留了刺青。
拇指上——一頂王冠,食指上——一顆星。
這不可能。這兩個符號立即喚起了蘭登的記憶,令他由眼前恐怖至極的一幕聯想到冥界異世的場景。這兩個符號在曆史上曾多次出現,而且總是在同一處——人手的手指指尖上。這是古代世界(古代世界,此處原文為ancient world ,通常指公元四七六年西羅馬帝國滅亡以前的地中海沿岸和近東一帶。)最讓人覬覦,也最隱秘的象征。
神秘之手。
這個象征符現今已經非常少見了,但它自古就表示強令——要求行動。蘭登緊張地研究著麵前的這個奇異裝置。有人斬下彼得的手,製作了這隻神秘之手?這真是無法想象。按傳統慣例,這個象征是雕刻在石頭或是木頭上的,或者隻是一幅畫。蘭登從未聽說過有從活人身上斬下製成的“神秘之手”。這想法實在太邪惡了。
“先生?”一名警衛走到蘭登身後。“請退後。”
蘭登似乎沒聽見他的話。還有那些刺青。盡管他還看不見蜷曲的另外三個手指的指尖,但蘭登知道那幾個手指上也一定各有不同的標記。這是古老的傳統。總共有五個符號。數千年來,神秘之手五指指尖上的符號從來沒有改變過……所表明的意思也沒有變過。
這隻手的意思是……一個邀請。
蘭登想起把他召到這兒來的那個人的話,頓時不寒而栗。教授,今晚你會接到畢生等待的邀請。古時,神秘之手用於發出最最緊迫的邀請。收到這個象征物,即意味著被邀請加入一個精英團體——據說,就是保衛古往今來最隱秘智慧的人。這邀請不僅是一份極大的榮耀,也意味著某位尊長相信你具備接受那深藏不露的智慧的資格。這位尊者發出了入會邀約。
“先生,”警衛不由分說地把手搭在蘭登肩上。“我請你馬上退後。”
“我知道這個含義,”蘭登說,“我能幫助你們。”
“馬上退後!”警衛喝道。
“我的朋友遇到了麻煩,我們必須——”
蘭登感到那隻有力的手拽住了他,把他拖了開去。他隻能服從……
一個趔趄差點摔倒。正式的邀請剛剛送達。有人在召喚蘭登去開啟隱藏古老神秘智慧的大門。
可這根本是神經錯亂。
狂人的臆想。