正文 四十八(2 / 3)

積雪中有一串新留下的腳印。他就站在平台另一端的欄杆旁,目光越過白廳的屋頂眺望著內政部的白色石牆。牆後麵就是白金漢宮,今天晚上,他將唱著勝利的歡歌昂頭挺胸地走進去。

為了走起來方便,她踏著他的腳印走了過去。聽到她的腳步聲,他突然轉過身來,頗為驚訝。

“瑪蒂!”他大喊一聲,“真是個驚喜!”

她大步走向他,伸開雙臂。但他眼睛裏有些東西告訴她,這不是正確的時間和地點。她的手臂有些尷尬地垂落下來。

“我必須見你,弗朗西斯。”

“當然。你想要什麼,瑪蒂?”

“我也不是特別清楚。可能是向你告別。我想我們可能不再有什麼機會單獨見麵了,不像……”

“那天晚上共度春宵?我想你說得對,瑪蒂。但那天的回憶,我倆將永遠珍藏。你也會得到我的友誼。”

“我還想給你個警告。”

“警告什麼。”

“有人在暗中使壞。”

“哪兒有人使壞?”

“在我們所有人周圍——特別是在你周圍。”

“我不明白。”

“出了太多泄露事件了。”

“政治上的事可不就這麼烏龍嗎?”

“帕特裏克·伍爾頓是被人要挾才退出的。”

“真的嗎?”他看著她,突然警惕起來,好像沒有防備地被人扇了一巴掌。

“雷諾克斯股票的那個事件,科林格裏奇兄弟也是被陷害的。”

他沉默不語。

“而且我覺得羅傑·奧尼爾是被別人殺害的。”她覺察到他眼中閃爍的懷疑,“你覺得我瘋了嗎?”

“不,完全沒有。你看起來很苦惱,但不是瘋狂。但你說的這些都是很嚴重的指控,瑪蒂。你有什麼證據嗎?”

“有一點,但不夠,還不夠。”

“那麼這一切的幕後黑手是誰?”

“我不知道。有那麼一陣子我覺得可能是泰迪·威廉姆斯,現在也覺得有可能。但這件事沒法靠我一個人,弗朗西斯。現在都沒有哪家報紙能發我的文章了。我希望你能幫幫我。”

“你希望我怎麼幫你,瑪蒂?”

“我相信這一切的背後都是一個人在操縱。他利用了羅傑·奧尼爾,然後殺人滅口。如果我們能徹查這一係列事件上的關鍵一環,就一環,比如股票的事,然後再看看和其他事件的聯係,一切都會水落石出,總會查清楚的。而且我們還可以——”

她小孩子般地喋喋不休,把心裏想的一切一股腦都倒了出來。他大步邁向她,抓住她的手臂,輕輕地捏了捏,示意她停下。

“你看起來很來累,瑪蒂。你情緒非常不好。”

“你不相信我。”

“我非常相信你。你麵對的可能是前無古人,後無來者的偉大新聞報道。威斯敏斯特是個有時特別肮髒的陰暗角落,人們為了享受短短幾年權力的樂趣,不惜出賣自己的原則和尊嚴。這是一個由來已久的遊戲,從古至今,但也是一個危險的遊戲。你必須慎之又慎,瑪蒂。如果你是對的,有人蓄意謀殺了羅傑·奧尼爾,那麼你肯定是身處火線,有人已經把槍口對準你了。”

“我該怎麼做,弗朗西斯。”

“你能允許我在未來一段時間先幫你操心一下這件事嗎?運氣好的話,明天我就能毫無顧忌地問各種問題了。我們引蛇出洞,看看能發現什麼。”

“你會這樣幫我?”

“為了你,我願意做任何事,瑪蒂。我相信你知道我的心。”

她猛地把頭紮進他的胸膛,充滿了感激,感到輕鬆又放心,“你是個非常特別的男人,弗朗西斯。世界上的男人都比不上你。”

“你可以這麼說,瑪蒂。”

“很多人都這麼說。”

“但你知道我絕不可能發表任何評論。”

他笑了,兩人的臉龐離得那麼近。

“這件事你必須完全信任我,瑪蒂,好嗎?不要對別人吐露半個字。”

“當然了。”

“不久以後的聖誕假期,也許你可以抽個周末到我鄉下的家。我會找個借口,比如要去那裏清理點資料什麼的,我妻子會在歐洲的某個角落聽樂隊演奏瓦格納。你和我又可以單獨在一起,把這件事搞明白。”

“你確定嗎?”

“那時候新森林一帶會非常美麗的。”

“你住在新森林?”

“林德赫斯特附近。”

“就在M27公路附近?”

“是的。”

“羅傑·奧尼爾就是在那兒死掉的。”

“是嗎?”

“相距也就幾英裏吧。”

現在他用一種奇怪的眼神看著她。她退後幾步,一種虛弱和暈眩的感覺奔湧而來,她不得不靠著欄杆才算勉強站穩。拚圖的碎片在她腦子裏旋轉,突然間嚴絲合縫地拚在了一起。

“你的名字不在名單上。”她低聲說。

“什麼名單?”

“內閣成員的名單。因為黨鞭長不算是內閣的正式成員。但因為你負責黨內的紀律和立場,他們必然會向你請示取消醫院擴張項目的事情,還有地方自衛隊裁軍的計劃。這樣你就能——用你的話怎麼說來著——做點手腳。”