注意英美詞彙意義的差異(1 / 1)

你或許知道英格蘭、蘇格蘭、威爾士都講英語,但是當你到達那裏後,可能會發現有些話語和你想象的意思完全相反。下麵是一些美國人常用的詞彙,但是在英國具有不同的意思。

在美國,“fag”一詞是對男同性戀貶義的稱呼;而在英國是指香煙。

在英國,“bum”一詞是指屁股,而在美國則指無業遊民。

在美國你把東西存儲在bin(箱櫃)裏麵,而在英國,bin是垃圾桶的意思。

溫馨提示:

□蘇格蘭(Scotch)是一種酒的品牌,並不是指蘇格蘭人。它是一個蘇格蘭人(Scot),遵從蘇格蘭人(scottish)的風俗習慣。錯誤地使用單詞“Scot”,最終可能會得到一個格拉斯哥式的吻(重重地敲擊頭部)。