59 迎擊新月派(1 / 2)

一天,兩位青年朋友來拜訪魯迅,拿來一本新出版的《新月》月刊第2卷第6期和第7期的合刊。翻開一看,爭“言論自由”的文字和小說居多,還有梁實秋的兩篇文章《文學是有階級性的嗎?》和《論魯迅先生的“硬譯”》。前一篇文章宣揚超階級性的人性論,說資本家和無產者的人性沒什麼兩樣,而文學是超階級的,不能讓文學受階級的束縛,要給文學以自由等等。後一篇文章則直接將矛頭對準魯迅,說魯迅翻譯作品是“硬譯”和“死譯”,指責魯迅翻譯的作品“簡直讀起來比天書還難”,將魯迅對革命文藝理論和文學作品的翻譯介紹全部否定了。兩篇文章看上去好像沒有什麼關係,但是,這本刊物裏的論文前後互相“照應”,後一篇是前一篇的餘波,其實質都是反馬克思主義文藝理論的。梁實秋聲稱:“現在還沒有一個中國人,用中國人所能看得懂的文字,寫一篇文章告訴我們無產文學的理論究竟是怎麼一回事”。梁實秋自認為是一切中國人的代表,全盤否定了以魯迅為首的革命文藝工作者對馬克思主義文藝理論宣傳介紹的功績。

魯迅同新月派者早就有過“交情”,過去曾和新月派人物陳西瀅交過鋒。新月派是代表中國買辦資產階級思想和利益的文學、政治的流派。新月派是因組織“新月社”(1923年)文藝團體、出版《新月》月刊(1928——1933)而得名。新月派主要成員有胡適、徐誌摩、梁實秋、陳西瀅等,多是“現代評論派”的重要人物。在政治上公開反對共產黨,反對革命,為帝國主義和大資產階級服務;在文學上宣揚資產階級的人性論,反對無產階級革命文藝運動和無產階級革命文學。

對於新月派反對馬克思主義文藝理論的行徑,作為革命文藝戰線的老戰士自然不能坐視,對於梁實秋之流的惡毒攻擊,自然不能聽之任之,慣用短小雜文對敵作戰的魯迅,1930年3月,發表了一篇萬餘字長篇文章《“硬譯”與“文學的階級性”》,對新月派的反動言論予以深刻的揭露和批判,對梁實秋之流的謬論進行了毫不留情回擊。特別是,針對梁實秋宣稱文學無階級性、吳稚暉的“什麼馬克斯牛克斯”以及某先生的“世界上並沒有階級這東西”等荒謬絕倫的論調,魯迅進行了逐條分析嚴厲地批駁。

梁實秋說,無產者文學理論的錯誤是“把階級的束縛加在文學上麵”,因為資本家和勞動者“人性並沒有兩樣”,都有喜怒哀樂都有戀愛,“文學就是表現這最基本的人性的藝術”。魯迅指出:“文學不借人,也無以表示‘性’,一用人,而且還在階級社會裏,即斷不能免掉所屬的階級性,無需加以‘束縛’,實乃出於必然。自然,‘喜怒哀樂,人之情也’,然而窮人決無開交易所折本的懊惱,煤油大王哪會知道北京揀煤渣老婆子身受的酸辛,饑區的災民,大約總不去種蘭花,像闊人的老太爺一樣,賈府上的焦大,也不愛林妹妹的。”

上一章 書頁/目錄 下一頁