等打掃完房間,晨光已經完全將自畫像籠罩。

恩波準備將畫像搬回來,但是他驚訝地站在了離畫像兩英尺遠的地方——依然是那個姿態,依然是那張臉,但是畫像再一次發生了變化。

這樣慵懶的神情……該如何描述呢?仿佛他正在愜意地享受陽光。一種高高在上的漫不經心的表情,從他的眼角流露出來。恩波覺得自己的血液微微發燙,他再一次感到了這種神秘的衝擊。

這一刻,那個為了貧窮而選擇自殺的他顯得遙不可及,他感到了他的生命起了極大的變化。

有那麼一瞬間,他竟然希冀起那個畫框中的男人回眸看向他……但是很遺憾,那隻是一副畫像罷了。也許某種神秘的力量讓它擁有了超越科學的變化,但觸摸他所能感到的依然是顏料而非皮膚的質地。

讓畫像產生變化的秘密到底是什麼?有一瞬間恩波不可置信地觀察起自己的手來,他想起東方傳說中的畫家因為神的眷顧而擁有了使所畫的一切都具有生命力的能力,莫非是死亡給予了他特殊的繪畫能力?這讓他興奮的躍躍欲試,可是當他重新拿起畫筆,腦中卻是一片空白。

但是他並不感到氣餒,反而極為耐心地考慮起日常瑣事來。

他知道自己已經和大多數人不同,他擁有了一個了不得的秘密。

而一個不為人知的秘密,越是危險,便越有價值。

☆、02 畫家的自畫像

恩波走在漆黑的夜中,腳下的土地十分柔軟,偶爾有礫石硌腳,提醒他不是行走於虛空之中。

所有的一切都是如此漆黑,夜空中繁星的光芒如同空洞無神的眼睛,其光線似乎永遠也無法到達地麵。他聽見了像是鋼鐵般虯曲的樹枝在搖晃,而像是黑色鐵片的樹葉則發出了堅硬的響聲。當他朝著聲音傳來的方向望去,隻是在黑暗中看到了輪廓更深的黑暗。

後來他來到了一座無名的墳墓,受到一種特殊的熱情的感召,他用雙手挖開了其上的泥土。

那些泥土柔軟的觸♪感就像是白雲,而挖開墳土似乎並不比挖開白雲更為艱難。當他掀開黑黢黢的棺木,他也不知道為什麼在這一片漆黑之中,他會如此清楚地看清棺木中躺著的人——甚至能看清他眉端略微彎曲的一根根眉毛。

恩波無法用想象將自己的死亡勾勒成美麗的意象,扭曲的麵孔,浮腫的屍體,房東的叫罵……他甚至對死後的時間也同樣感到恐懼。當靈魂得到解脫,身體便像個可憐的孤兒被遺棄在這個冰冷的世界,遭受現實無情的鞭笞。

但是這個在漆黑的星辰之夜,寂靜地躺在棺木中的“恩波”,美好得像是一支帶著夜露的玫瑰。他雙手疊放在腹前,神情安靜到甜美。

……明明是同一張臉,為什麼會這般大不相同?

他伸出手去撫摸那張臉,感到了一種想象中的屍體的冰冷。他的胳膊一陣哆嗦,心髒卻產生了被電流擊穿的錯覺。冰冷的、細膩的皮膚。他想看看這具身體與自己到底有何不同,他解開“屍體”的衣物,看到了與他同樣瘦弱的胸膛。那些在他身上顯得如此羸弱的肌肉,因為“屍體”的姿態而產生了一種無比脆弱的美。◎本◎作◎品◎由◎思◎兔◎在◎線◎閱◎讀◎網◎友◎整◎理◎上◎傳◎

……真是不可思議,難道就像弗洛伊德認為的那樣,這是他將力比多投射於自身的結果嗎?

可是當他照著鏡子的時候,他常常為麵容中的怯弱和身體的枯瘦而感到羞恥,並沒有此刻這般目眩神迷的驚歎。這冰涼的肌膚與他的亦是如此不同,這具身體就仿佛處於即將毀滅的那一刻,因而他蘊含的一切脆弱,都有一種極端激動人心的美麗。