正文 第26章 死的十四行詩(1 / 1)

作者:密斯特拉爾〔智〕

1

人們把你擱進陰冷的壁龕,

我把你挪到陽光和煦的地麵。

人們不知道我要躺在泥土裏,

也不知道我們將共枕同眠。

象母親對熟睡的孩子一樣深情,

我把你安放在日光照耀的地上,

土地接納你這個苦孩子的軀體,

準會變得搖籃那般溫存。

我要撒下泥土和玫瑰花瓣,

月亮的薄霧縹緲碧藍

將把輕靈的骸骨禁錮。

帶著美妙的報複心情,我歌唱著離去,

沒有哪個女人能插手這隱秘的角落

同我爭奪你的骸骨!

2

有一天,這種厭倦變得更難忍受,

靈魂對軀體說,它不願拖著包袱

隨著活得很滿意的人們

在玫瑰色的道路上繼續前進。

你會覺得身邊有人在使勁挖掘,

另一個沉睡的女人來到靜寂的領域。

待到我被埋得嚴嚴實實……

我們就可以絮絮細語,直到永遠!

隻在那個時候你才明白,

你的肉體還不該來到深邃的墓穴,

盡管並不疲倦,你得下來睡眠。

命運的陰暗境界將會豁然明亮,

你知道我們的盟約帶有星辰的印記,

山誓海盟既然毀損,你就已經死定……

3

一天,星辰有所表示,

你離開了百合般純潔的童年,

從那天起,邪惡的手掌握了你的生命。

你在歡悅中成長。它們卻侵入了歡悅……

我對上帝說;“他給領上毀滅的途徑。

那些人不懂得引導可愛的心靈!

上帝啊,快把他從致命的手裏解脫,

要不就讓他在長夢中沉淪!

“我不能把他喚住,也不能隨他同行!

一陣黑色的風暴把他的船吹跑。

讓他回到我懷抱,要不就讓他年輕輕的死掉。”

他生命的船隻已經拋錨……

難道我沒有愛情,難道我沒有憐憫?

即將審判我的上帝,這一切你都知道!