“抖擻”是煙台俚語,應該發成“desou”的音,意為帶些輕狂輕浮的“顯擺”、“咋唬”之類。想起了這個俚語是因為這些天中國足球有些“抖擻”。

中國隊好不容易美夢成真,馬上要出征夢寐以求的世界杯了,本不想說這樣的不吉利話。但終於是忍不住了——韓國球員們為利用世界杯前的熱身機會拒絕接拍高報酬廣告,中國隊從教練到隊員們卻為商業報酬徜徉在酒、VCD、空調的廣告海洋中時,我們忍住了;別的國家隊為抓緊忙於世界各地碰撞對手,而我們的中國隊卻滿中國可著圈地轉地慶功、應酬甚至拍電影時,我們也忍住了。但現在,當我們看到中國足球隊終於“出征”的場麵和誓言後,我們頭腦裏湧上的唯一評論隻有“抖擻”一詞兒!

是說“壯行會”被開成了“鬧笑會”,範誌毅、郝海東的演唱和出場等被評為“有大腕風采”,米盧的眼光據說也全在場上打扮漂亮的“靚女”身上;後來也有球員開始信心“爆棚”:有說看不上土耳其的,有說巴西已經落後了的,有說就等著麵對羅納爾多“撲出他的射門”的;再後來連“足記”們也開始頭腦發燒:有發消息稱國際巨星稱中國隊人才濟濟一定會進16強的,還有竟然發布了某教頭宣布中國要擠掉俄羅斯打進8強!還有一些幹脆就盯著“張玉寧廣告造型酷”“眾美女如何一窩蜂”之類的“中國隊備戰世界杯專題報道”!

難怪法國電視台的記者看到中國足球隊的“壯行會”場麵會疑問“中國隊裏歌星多”——他不是羨慕而是不解:法國國家隊隊員們集訓報到時都是西服整齊,而中國隊員的衣服則“大多是歌星般的裝束”……說實話,我們的中國足球隻是拿著了到世界杯賽場上的“通行證”:八字還沒有半撇呢就開始“抖擻”,這樣的心態能讓咱們千千萬萬中國球迷們放心麼?

我們肯定不想讓中國足球的“壯行”變成“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去不複返”的悲愴,但咱們多來點實在的、鼓勁的、上場能用上的、不是喊在外麵嚇唬別人的——一句話:不“抖擻”,行不行?

凡事沉穩在前,大多能成;凡事“抖擻”在前,早晚出事——好在中國足球還有四十多天的時間:抖擻掉“抖擻”的包袱還不會是件太難做到的事吧?

2002/04/21