梅花A 確實就是你在撲克牌上看到的那些圖案(1 / 3)

那一整個下午,我在花木蓊鬱的庭園散步,突然看見遠處有兩個人。我高興得跳起來。

我得救了。說不定這兒是美洲某個地方。

我邁步朝他們走過去,忽然想到,我跟他們在語言溝通上可能會有困難。我隻會講德語、英語和少許挪威話——後者是我在“瑪莉亞”號船上當四年水手學來的。這座島嶼的居民講的很可能是另一種完全不同的語言。

我走近一瞧,發現這兩個人正彎著腰,望著腳下那一小塊田地。這時我才注意到他們的個子比我矮得多。難道他們是兒童嗎?我走上前,看見他們正在挖掘一些植物的根,放進一個籃子裏。他們忽然轉過身子,抬起頭來打量我。這兩個人身材有點肥胖,身高還不到我的肩膀。他們有一頭棕色的頭發和油膩膩、赤褐色的皮膚。兩個人都穿著同樣款式的深藍製服,惟一的區別是,其中一個人的袖子縫著三顆黑鈕扣,而另一個卻隻有兩顆扣子。

“午安!”我操著英語向他們打招呼。

兩個矮子放下手裏的工具,茫然瞪著我。

“你們會講英文嗎?”我問道。

他們擺擺手,搖搖頭。

靈機一動,我改用我的母語跟他們攀談。製服上有三顆鈕扣的人操著流利的德語回答:“你手頭如果有三點以上,你就可以擊敗我們,但我們誠摯地懇求你不要這麼做。”

可想而知,我一時不知如何回答。在大西洋一座荒涼的島嶼上,有人用我的母語跟我說話,而我竟然聽不懂他在講什麼。“三點”到底指啥?“我誤入貴地,完全沒有惡意啊。”為了自身安全,我不得不這麼說。

“還好你沒有惡意,否則國王會懲罰你的。”

這兒有國王?我愣了愣。顯然這座島嶼並不在北美洲。

“我能不能覲見國王陛下?”我問道。

製服有兩顆鈕扣的那個人,這時才加入我們的談話。他問道:“你想覲見哪一位國王?”

“你的朋友剛才不是說國王要懲罰我嗎?’’我說。

兩顆鈕扣的人回頭望望三顆鈕扣的人,壓低嗓門說:“如我所料,此人不懂規則。”

三顆鈕扣的人仰起臉來看了看我。

“這兒的國王,可不止一位。”他說。

“哦,真的?那一共有幾位國王呢?”

兩個矮子臉上露出不屑的神色。顯然,他們在嗤笑我盡問一些愚蠢的問題。

“每一組有一位國王。”兩顆鈕扣的人歎口氣,回答我。

我現在才注意到,他們的身材真的非常矮小,簡直跟侏儒沒什麼兩樣,但五官和四肢的比例卻和正常人相同。同時,我也懷疑,這兩個小矮人心智是否有點遲鈍。

我原想問他們,他們所說的“組”究竟有幾個,這樣我就能查出島上有幾位國王,但轉念一想,我決定暫時不提出這個問題。

“最有權勢的那位國王,尊姓大名是?”我問道。

兩個矮子互望一眼,搖搖頭。

“此人莫非想套我們的話?”兩顆鈕扣的矮子說。

“不知道,”三顆鈕扣的矮子回答。“但我們必須回答他提出的問題。”

兩顆鈕扣的矮子伸出手來,撥掉停在他臉頰上的一隻蒼蠅,然後說:“根據這兒的規則,黑國王可以攻擊紅國王,而紅國王視情況也可以展開反擊。”

“打打殺殺的,不是很野蠻嗎?”我說。

“這是我們的規則。”突然,我們聽見遠處發出砰然一聲巨響,仿佛有一塊玻璃被砸碎似的。兩個矮子不約而同回過頭去,望望傳出噪音的那個地方。

“白癡!”兩顆鈕扣的矮子咒罵起來。“他們做出來的東西,有一大半被砸掉了。”

這時他們背對著我站著。我赫然看見,兩顆鈕扣的矮子背上畫著兩朵黑色的梅花。三顆鈕扣的矮子背上,則畫著三朵。這些梅花;就是我們的撲克牌上看到的圖案。看來,兩個矮子剛才說的那些話,裏頭一定蘊含有某種玄機。