正文 第136章 奧蘭卡日記(二)(1 / 2)

第136章 奧蘭卡日記(二)

三監獄中的日子乏善可談,你盡可以用一切諸如潮濕、陰暗、血腥、暴虐等此類詞來進行想象,但是其實,這個被叫做死亡集中營的卡其頓監獄,很平靜,很平靜。如果你的神智不是十二分的清醒的話,你甚至會以為,住在裏麵的你其實是在度假 當然,會稍稍有點不自由。還有,每天一次的以跑步為衡量標準的體能訓練之後,不合格的會被刷下,刷下的結果是當場處死,而幸存的我們,則是必須的觀眾。看到這裏,你們或許會說,是不是太殘酷了?其實,還是在當時的時候,我就已經明白了一個道理——人類的任何行為,都是沒有界限的。你之所以以為會有界限,那也僅僅隻是你自以為。明白這個道理的人不止我一個。當時監獄裏的人也有這樣問過,“他們為什麼要這樣做?是不是太殘忍了?”而那個被我們叫做老大的人隻是淡淡地說了一句話:為什麼不可以?是啊,為什麼不可以?誰規定的不可以?我必須得重申一下,這句短短的隻有五個字的話,對我的衝擊是巨大的,它更直接地改變了我的人生觀念。而在當時,我也看到,就在老大說出這句話的時候,同監獄的許多人,眼中倏地亮了一下,也有許多人,眼中的光彩忽然暗了下去。前者,我都記了下來。因為直覺告訴我,在日後,他們也許是可靠的同伴。

當然,我們未必會有日後。不過,也僅僅是未必不是?畢竟,‘為什麼不可以’,為什麼不可以稍微改裝一下,成為‘有什麼不可能’呢?以後的人生,我就憑著這句話,一步一步地走了過來。在以後的日子裏,對於某些事或者某些局麵,我都直接定出我需要的或者想要看到的結果,然後,根據這個結果,一步步地倒推我需要怎麼做來達成這個結果。成功率?100%。在我謹記著這句話的時候,我的人生中,已經不存在不可能。四不過,坦白說,當時的我,心中真的是充滿了忐忑。我的過往的人生,仍然在時時刻刻的提醒我,我不具備任何可以用來充作自信的資格,更何況是看來盲目到極點的自信。我是誰?我不過是個小小的還未上任的書記官。這是什麼地方?這是千百年來埋葬了無數強者的死亡之地。然後,就在我無比忐忑的時候,我不經意地看向了那雙清澈的眼睛。為什麼會做這個動作我也不知道。是想看到什麼還是不想看到什麼?不得不說,我不知道。或許,那隻是我一個毫無意義的動作。但是當然,這個動作不可能毫無意義。隻是我自己無法找到我會那樣做的原因。那雙眼睛的神采沒有一點變化。

在以往,我一直抱持著這樣的一個觀點:一個人的心情不可能沒有波動,除非那是一個死人,或者是一個萬念俱灰的人。而一個人心情上的任何波動,都必定會從他的眼睛中表現出來。這是帝國刑訊密錄中的一句話,我記了下來,並把它用到生活中,然後所有的事實都在告訴我這句話的確實不虛。盡管,眼睛的主人可能很有城府,讓你看不到他心情的確切變化。但是,看不到確切變化,和看到沒有變化,是絕對不同的兩個概念。而此時,我就見識了一雙打破了那句話的眼睛。是因為眼睛的主人太過年小,還什麼都不知道,還是,因為別的什麼原因?我不知道。不過很奇怪的是,看到那雙依然澄澈的眼睛,我的心情奇跡般地恢複了許多。然後,我甚至有心情對自己笑了下——有什麼大不了的?這也讓我在以後的日子裏,不時地會向那雙眼睛瞄上幾下。