這種情況火箭隊要是拿不下這場比賽,幹脆找塊豆腐撞死算了,順利地拿下了兩個主場,球迷也心滿意得地回家享受勝利的快感去了。
在去奧克蘭之前,中國籃協和福爾克溝通這麼長時間後,終於有了結論,在征得李建安的同意後,雙方準備舉行一下小型的簽約儀式。
本來依著李建安的意思就是雙方談妥後,簽一下意向性的合同就算了,有足協的例子在,對於這類政府性質的體育管理機構沒有一丁點的好感,特別對於風傳中國國家隊裏麵拉幫結派、勾心鬥角的情況,更是分外的討厭,李建安不相參與進這些,隻想安安心心地的打球,能為國效力就行。
但事情沒有這麼簡單,為國效力也不是隨便誰都能去的,十幾億人裏麵,國家籃球隊不過隻需十幾二十幾個,自然是挑著選著來的。
合同的名稱為《自願為國服務協議》,裏麵很多的條款是參考了美國國家隊跟球隊簽的協議內容,不同的是裏麵很多東西帶有中國特色,在美國這邊,球員和籃協是平等的,在協議裏麵雙方也是擺在相同的位置,但中國就不同了,籃協畢竟是代表國家性質的,而你一個個人是無法同國家相提並論的,雖然在實質性內容上沒有什麼區別,但無論是用詞還是協議內容看起來都是籃協占了上風,雖然很多東西都是虛的,中國的語言博大精深,可以做到看起來李建安似乎很吃虧、似乎有很多責任要承擔,但實質是跟沒有是一樣的,同樣,這樣的內容是福爾克無法理解的,但並不礙防他諒解籃協的要求。
在玩弄文字方麵,全世界的人加起來,估計也沒有中國人會玩,而在這點上,搞政治的人更是突出,一個“又好又快”和“又快又好”就能整出兩套不同的含義來。
這次也不例外,為了不致於過份低下而被同類機構的人恥笑,同時還要不失本義,還要讓李建安這方滿意,每個字每個詞的使用都要斟酌半天,數個專門擅長搞文字工作的人絞盡腦汁才算是把協議擬定出來,經幾個領導審核後沒有一點問題了才提交給美方的。
當然了,英文版本的就不需要費那麼多心了,一方麵文語也做不到這一點,另一方麵,這個協議主要是應付國內的,國內那些人也不會去費勁再找英文版來對比一下,而這裏麵主要是提防足協這幫人。
說實話,籃協也有很多問題,但跟足協一比,善良的象小綿羊一樣,雖然中國的這些官方的體育機構都帶有重重的黑幕,但足球的影響是全世界的,在群體性的項目上,國家最大力支持並且商業化的也是足球,這樣在類似的機構中,足協的地位也隻有國球乓協可以相比,率先發展成為一個龐然大物,控製著中國所有的足球項目,以中國官員雁過拔毛的特性,除了經手的人賺的盆圓缽滿外,真正歸屬到這項運動上的,是沒有一點益處的,除了減肥了無數個官員外,隻有一部分球員得到了好處。
弄到現在神嫌鬼厭的,足協搞的中超聯賽連冠名權都賣不出去了,兩支國字頭的成績爛的一蹋糊塗,但這無損於足協的領導天天說中國足球在進步,就是不知道進步在那裏,反正全體國人是沒有看到,估計看到進步的是亞洲其它國家吧,其它洲的也威脅不到,就是跟亞洲國家能爭一些名額,現在進步了,主動讓給人家了,這是什麼進步,這是國際主義的進步,這是精神文明道德建設的進步,這是賣國主義的進步,唯獨沒有我們本國的進步。
這也就算了,但是每次看到足協的官員站在媒體前括不知恥的樣子,一幅自已為國取得多少成績的榮耀樣子,真令人感到惡心。
相比較起來,籃協一開始是沒有足協的實力大,或許也沒有足協的油水足,比較好的一點就是也沒有足協的霸王作風,還算比較能聽取一點球迷們的意見,或許他們也是作秀,或許他們也是為了政績,但不可否認,相比起足協,籃協作的還算可,因為有對比,就顯的分外地不錯,中國的球迷要求就是如此地簡單,但足協和球員就是滿足不了大家這點小小的要求。
籃協由於發展晚了點,沒有感染上足協綜合症,等他成長起來後,發現以原來的官方一貫作風做,除了贏得少許罵聲外,什麼也落不著,前車之鑒,後事之師,籃協自然也吸取足協的教訓,特別是WZZ的處理上,更是讓國內球迷罵聲一片,這也直接導致了XXX的下台。
新的籃協班子迅速吸取了前任的教訓,雖然中國的體製決定了他們也是唯政績論的一份子,但最起碼他們知道政績也是靠下麵人做的,他們自已是不會身躬力親的,打造中國的籃球聯賽上,在很多方麵做的要比足協強些,而青少年上,一方麵是籃球設施怎麼著也比足球設施多,再加上眾多商業公司的推廣操作,近幾年來,可以稱得上成績然。