"No, no; to your being, like Agamemnon, a head taller than all the other Greeks.""Harrington! I am not a Greek. I am a thorough English girl at heart, though I am as black as a coal.""No apology needed in our present frame. You are all the more like the ace of spades.""Do you want me to take you to the Klosking, sir? Then you had better not make fun of me. I tell you she sung to _me,_ and smiled on _me,_ and courtesied to _me;_ and, now you have put it into my head, I mean to call upon her, and I will take you with me. What I shall do, I shall send in my card. I shall be admitted, and you will wait outside. As soon as she sees me, she will run to me with both hands out, and say, in excellent _French,_ I hope, _'How,_ mademoiselle! you have deigned to remember me, and to honor me with a visit.' Then I shall say, in school-French, 'Yes, madame; excuse the intrusion, but I was so charmed with your performance.
We leave Homburg to-morrow, and as, unfortunately for myself, I cannot have the pleasure of seeing you again upon the stage--' then I shall stop, for her to interrupt me. Then she will interrupt me, and say charming things, as only foreigners can; and then I shall say, still in school-French, 'Madame, I am not alone. I have my brother with me. He adores music, and was as fascinated with your Siebel as myself. May Ipresent him?' Then she will say, 'Oh, yes, by all means;' and I shall introduce you. Then you can make love to her. That will be droll. Fanny, I'll tell you every word he says.""Make love to her!" cried Vizard. "Is this your estimate of a brother's motives. My object in visiting this lady is, not to feed my mania, but to cure it. I have seen her on the stage, looking like the incarnation of a poet's dream. I am _extasie'_ with her. Now let me catch her _en de'shabille,_ with her porter on one side, and her lover on the other: