第11章 Part II(6)(1 / 3)

This digression will enable our readers to understand what we mean when we say, that, in the "Mandragola," Machiavelli has proved that he completely understood the nature of the dramatic art, and possessed talents which would have enabled him to excel in it. By the correct and vigorous delineation of human nature, it produces interest without a pleasing or skillful plot, and laughter without the least ambition of wit. The lover, not a very delicate or generous lover, and his adviser the parasite, are drawn with spirit.

The hypocritical confessor is an admirable portrait. He is, if we mistake not, the original of Father Dominic,6 the best comic character of Dryden. But old Nicias is the glory of the piece. We cannot call to mind anything that resembles him. The follies which Moliere ridicules are those of affectation, not those of fatuity. Coxcombs and pedants, not absolute simpletons, are his game. Shakespeare has indeed a vast assortment of fools; but the precise species of which we speak is not, if we remember right, to be found there.

Shallow is a fool. But his animal spirits supply, to a certain degree, the place of cleverness. His talk is to that of Sir John what soda-water is to champagne.

It has the effervescence, though not the body or the flavor. Slender and Sir Andrew Aguecheek are fools, troubled with an uneasy consciousness of their folly, which, in the latter, produces meekness and docility, and in the former, awkwardness, obstinacy, and confusion. Cloten is an arrogant fool, Osric a foppish fool, Ajax a savage fool; but Nicias is, as Thersites says of Patroclus, a fool positive. His mind is occupied by no strong feeling; it takes every character, and retains none; its aspect is diversified, not by passions, but by faint and transitory semblances of passion, a mock joy, a mock fear, a mock love, a mock pride, which chase each other like shadows over its surface, and vanish as soon as they appear. He is just idiot enough to be an object, not of pity or horror, but of ridicule. He bears some resemblance to poor Calandrino, whose mishaps, as recounted by Boccaccio, have made all Europe merry for more than four centuries. He perhaps resembles still more closely Simon de Villa, to whom Bruno and Buffalmacco promised the love of the Countess Civillari. Nicias is, like Simon, of a learned profession; and the dignity with which he wears the doctoral fur renders his absurdities infinitely more grotesque. The old Tuscan is the very language for such a being.