第十七章 咖啡(1 / 2)

小河兩邊的樹木漸漸的多了起來。河水也漸漸的變淺了,有時可以看見河床的沙礫,和水草間不時閃動的魚影。炎熱的盛夏並不能阻止河邊蕨類植物瘋狂生長,不知名的草葉鬱鬱蔥蔥的垂進河裏,而在河邊形成的陰影成為了食草魚類的天堂。頭頂的稀疏的枝葉使小河斑斑斕斕。森林裏瘋狂的蟲鳴,清脆的鳥叫,和魚兒翻起的水花聲使一切變得生動起來。

四人趴在駕駛台上一邊踩著腳踏板,一邊欣賞周圍的風景。

“真不錯”老約翰感歎道。

“什麼不錯?”

“船和風景都不錯。”安德魯幫老約翰回答了。

“要喝點什麼?”馬克突然問道。

“噢,要是能煮熱水就好了,前幾天收拾行李的時侯找到了從貝多因半島買的一包咖啡豆。”老約翰有些遺憾的說。

“從貝多因半島買的?那一定要嚐嚐。”顯然安德魯很感興趣。

“我去燒熱水”馬克自告奮勇的走到船艙後麵,打開壁櫥一個鐵製的小灶露了出來。

老約翰和安德魯相視無奈的一笑,“我去拿咖啡豆,還得把它們研磨碎了。”

“我看他倆是在偷懶。”維克多向安德魯抱怨道。

不多時,老約翰和馬克一人端著兩杯咖啡放在了駕駛台上,馬克又從另一個櫃子裏取出了糖。

“要是有牛奶就完美了。”安德魯滿懷希望的看著馬克,希望他能從這艘神奇的船上再變出什麼來。

“沒有”馬克打碎了他的夢想“這麼熱的天,牛奶是沒法存放的。”

“哎,要是有冰窖就好了。”

“那可太對不起奧本子爵了,這裏窮鄉僻壤的”維克多冷嘲熱諷到。

安德魯給了他一個大白眼。

“維克多,你剛才說道什麼子爵了吧?”馬克不確定的問道。

“就是這位,什麼什麼奧本子爵安德魯的”維克多隨意的介紹到。

“亞瑟·路易斯·奧本子爵安德魯”他顯然不滿意維克多的介紹。

“噢,想不到你還是一位大人物。”從小和維克多一起長大的馬克也並沒有把這些貴族看得多麼了不起。

“孩子們,我想你們最好先乘熱嚐嚐好不容易從炎熱的沙漠半島上帶回的咖啡。”老約翰催促到。

“真不錯”安德魯小抿了一口讚道。

“感覺和伯林頓賣的1金布利10盎司的咖啡豆差不多。”維克多依然是那麼直爽。

馬克給了他一個讚同的眼神。

“開什麼玩笑,這一小包在羅納德倫可以買到100金布利。”安德魯對於能在品咖啡上贏了維克多顯得十分高興。

“那老頭,你花了多少錢買的?”維克多來了興趣。

“100多亞爾”

“那是多少?”

“大概1金布利。”

維克多給了安德魯勝利的手勢,現在安德魯也學會了不少手勢。他剛想反駁。老約翰卻搶先說到。

“任何商品在它的原產地都賣的很便宜,安德魯並沒有說錯,這一小袋在羅納德倫確實賣100金布利。”

“哇,100倍的利潤。那賣這種咖啡豆的商人不賺死了。”

“沒有那麼高,除去運輸費和沿途的稅收,也就30到50倍的利潤了。”

“那也不少了。”維克多突然想到“老頭,你知道的這麼清楚,不會就是一個販咖啡的商人吧。”

“讓你失望了維克多,我之所以了解的這麼清楚是因為曾和幾個商隊同路而行過。”

“其實並不是所有產地的咖啡豆有這麼高的利潤,而且離產地的遠近都會造成價格上的差異。像你買得1金布利10盎司的隻是布利第什的咖啡莊園出產的劣等咖啡豆。”安德魯插話道。

“那什麼地方的最好呢?”馬克問道。

“地方倒是不少,但都在大陸的東南和南方阿非尼卡大陸這些氣候炎熱的地方。”

“這種飲料是怎麼被發現的呢?一開始是誰想到去煮這種豆子?”馬克對這個話題充滿興趣。

“這大約是舊曆3000年的事了”雖然艙外的風景宜人,小船操縱有趣,但老約翰還是想用講故事來打發旅途的無聊“在瑞得海的西岸……”

“等等,老頭把你的地圖拿出來再講。”維克多不客氣地打斷了老約翰的開頭。

把地圖攤在駕駛台上,老約翰指著大概紅海的位置繼續說道“在瑞得海的西岸一個叫衣索比亞王國的地方,一天一位牧羊人看見羊突然變的活蹦亂跳起來,仔細觀察後他發現這些羊是吃了一種紅色的小豆子後才變成這樣的,這位牧羊人把這種小紅豆給了當地寺廟的僧侶,僧侶們發現用這種紅豆所煮的飲料能過提神醒腦,之後便廣為流傳。”他喝了一口咖啡繼續說道。