正文 第136章 小老鼠和貓頭鷹(1 / 1)

千萬不要對人講這樣的話:“你們來聽聽這段名言,來聽一個精彩的故事吧!”

因為你不知道這些人是否和你一樣喜歡這個故事,但有一個故事例外,因為這個故事很離奇,以至於不像真事,而像一個傳說。

一棵老朽的鬆樹被砍倒了,這是一隻貓頭鷹的老巢。這隻貓頭鷹一直棲息在這既淒涼又陰暗的樹洞中。由於年代久遠,樹幹早已被蛀空。

在樹洞眾多的居民中,還住著許多沒有腳的小老鼠。這些老鼠隻隻膘肥體壯,貓頭鷹用自己鋒利的嘴把老鼠都啄成了沒腳的殘廢,爾後將其放在麥堆中飼養。要知道,貓頭鷹的做法自有其道理。

貓頭鷹曾在過去捉過老鼠,但它捉到的這些老鼠全都從它家裏逃跑了。為了防止這類事再發生,這個凶狠的家夥就把以後逮到的老鼠都弄成殘廢。老鼠沒了腳,這可方便了貓頭鷹,想吃就吃,隨心所欲,一天一隻,合理安排,既解決了一次吃不完的問題,又達到了養生的目的。

於是貓頭鷹就和人一樣有了長遠的打算,為了不讓老鼠一齊死,它甚至給老鼠帶來了麥粒等糧食。

從此以後,笛卡兒派的門徒是否還要堅持這種觀點,即貓頭鷹不會思考問題,隻能把它看成鍾表和機器呢?是什麼原因促使貓頭鷹先把獵物弄殘,然後再飼養催肥呢?如果這還不算是思維的話,我就不知道還有什麼可稱得上是思維了。

你再聽聽它的一番道理吧:“老鼠被逮著以後要逃跑,不得已隻得吃掉,但一次吃完又做不到,而且為了以後急需,必須儲備一些食物,因此要做到既能飼養老鼠,又不能讓它們跑掉,想來想去,隻能使老鼠致殘了。”

這已經不能稱之為寓言了。這事盡管有傳奇色彩,令人難以置信,但它的確曾發生過。

也許我誇張了貓頭鷹的做法,因為我並不認為動物,特別是貓頭鷹會有這麼好的思維方式。