正文 第12章 你了解創意思考嗎:了解創意的10個基本認知(11)(1 / 2)

有一次,馬克·吐溫應邀參加一個盛大的宴會,宴會中途,他被介紹給一位貴婦,為了體現自己的紳士風度,他對那位貴婦人說:“尊敬的夫人,您今天非常漂亮。”結果那位貴婦卻刁鑽地回答說:“尊敬的先生,我感到非常遺憾,我無法用同樣的話回複您。”言外之意就是說馬克·吐溫長得醜。換成一般人早就尷尬、惱火了,然而馬克·吐溫卻非常有禮貌地回答說:“夫人,沒關係的,其實你也可以和我一樣說假話。”就這樣,馬克·吐溫輕輕鬆鬆地用一句玩笑話為自己解了圍,還順便讓那個刁鑽的貴婦嚐到了自食其果的不快感受。

在現實生活中,人們經常會說一些富有創意的玩笑話,但是如果隻是“說者有心,聽者無意”,聽者對創意的感受力太慢,就算是最好笑的笑話也會變得完全不好笑了。

我們都知道小孩是天生的創意達人,他們很誠實,但是由於其了解的文化知識有限,他們的思考範圍相對來說也比較狹窄,因此他們頂多能聽懂一些諧音玩笑話,對於大部分成人的幽默是難以領會的。還有一部分女性天生對某些方麵的創意幽默感受力遲鈍,她們聽不出對方是開玩笑還是當真,因此經常把玩笑當真話,然後情緒激動,甚至惱怒罵人。

一般情況下,性格單純、為人耿直、做事嚴肅認真的人往往都缺乏幽默感。比如,小孩子因為單純所以沒有幽默感,有些女性因為性格單純、涉世未深等原因也缺乏幽默感。而那些擁有自由思維、充滿好奇心、追求趣味精神的人往往更容易想出創意,成為創意達人。在成人的人際關係世界中,那些富有幽默感、喜歡開玩笑的人往往喜歡跟同類人交往,討厭和那些刻板、死腦筋的人交往。他們以找到創意為衡量成熟生活品質的最重要標準,學習知識是次要的。

此外,由於世界各國都有自己特殊的文化傳統與生活習慣,很多玩笑話都是建立在本國文化常識基礎之上的,因此本國人理解本土的笑話輕而易舉,理解外國的笑話則需要考慮一下了。比如,中國的語言、文字與西方國家的拚音組合語言大不相同,每個漢字都有自己的讀音和意義,同音字和近義字非常多。我國老百姓喜歡用諧音說玩笑話,外國人聽起來就非常費解。我們說一個男人是“妻管嚴”,隻要會說普通話的中國人都能理解其中的幽默和創意,但是外國人根本聽不懂,他們頂多以為是“氣管炎”,聽不懂就更不可能理解其中的笑點了。

而建立在那些我們所了解的文化基礎上的創意笑話我們就能夠聽懂,比如我們都知道法國人天性浪漫、愛情至上,所以當我們聽到一些關於法國人因為追求愛情鬧出的笑話,我們就能夠理解其中的創意,甚至捧腹大笑。

諷刺中的另類創意

既然我們已經肯定幽默和玩笑都是以創意為基礎的,那麼諷刺作品是不是也是一種另類創意呢?當然是的。打破對人或事物固有的觀察角度,用誇張、比喻等手法對人或事進行扭曲、批評或嘲諷,不按邏輯,也不講道理,而是要用心思考,這樣才能產生優秀的諷刺作品。諷刺最富趣味的地方是,它經常將那些站在高處的高尚、高雅事物拉到低劣、低賤的程度。

隨著社會的不斷進步和發展,許多發達國家的老齡化程度越來越高,關於老齡化問題的討論也逐漸成為熱門話題。日本知名評論家樋口惠子在談到日本老齡化問題的時候說過這樣一句話“老媽不是一天造成的”,結果這句話很快成為諷刺老齡化社會問題的名言。實際上,這句話來源於古諺語“羅馬不是一天建成的”,在日文中“羅馬”和“老媽”的發音是類似的,而且“羅馬不是一天建成的”這句話隱含的意思“一件事情不可能在短時間內完成”,正好契合“老齡化社會問題是積存已久的曆史問題”這一意義,因此,樋口惠子才把這句話用來諷喻老齡化的曆史。