同魯迅一道到仙台的還有一名中國留學生,他的名字叫施霖。魯迅同施霖的合影有兩張,一張是同宿同學的合影(另一張見本書第41頁);這一張上則隻有他們兩個人,說明他們當時的關係比較親密。
但魯迅在《藤野先生》一文中寫道:“仙台是一個鎮,並不大;冬天冷得利害;還沒有中國的學生。”的確,魯迅是到仙台比較早的一個留學生,或者他是同施霖前後相差不多時間到達仙台的。他在文章裏不提施霖,或許有他的原因。然而很長一個時期內卻造成了一種誤解,人們認為那時仙台隻有魯迅一個中國留學生。1977年出版的《魯迅》照片集,收錄了這張合影,說明文字中不但沒有提及這位同學,而且還把這張照片說成“1903年攝於日本東京”,列為“與東京弘文學院同學合影之一”。
施霖,字雨若,浙江仁和人。1902年官費留日,先入弘文學院,1903年進入正則學校學習,1904年轉學到仙台第二高等學校二部工科二年級學習,研學工兵火藥。他是進入仙台第二高等學校的第一個中國留學生。仙台二高和仙台醫專就在一個院子裏,大門左右分別掛著兩校的牌子。因此,魯迅與施霖相識並同租公寓。
魯迅與施霖合影,攝於1905年。
從實際到達仙台的時間上說,魯迅早於施霖。仙台的報紙最先報道了施霖的消息。1904年7月11日,仙台第二高等學校公布了清國留學生施霖的入學許可。次日的當地報紙報道說:(施霖)浙江省仁和縣出生,字雨若,東京正則學校畢業,誌願學習理工科,希望研究“軍工火藥製造”。
7月14日,仙台醫專公布了清國留學生周樹人的入學許可。次日,當地報紙《河北新報》第五版《清國留學生和醫學校》報道了(周樹人)入學許可及履曆、出生地等情況。在有關魯迅的報道中出現了錯誤:“仙台醫學專門學校於九月十一日許可清國留學生周樹人入學,周是南京人,曾在南京陸師學堂學習,後畢業於東京弘文學院普通科。”魯迅來自南京,但是紹興人;“南京陸師學堂”正確的名稱應為“南京陸師學堂附設礦務鐵路學校”;魯迅在弘文學院,讀的不是“普通科”,而是“速成普通科”。
1904年9月10日仙台《東北新聞》第七版登載一則消息《醫專新入學的中國留學生》,專門報道了魯迅已來到仙台,正在尋找住宿地的情況,並說:“周樹人操著流暢的日語,是一位愉快的人物。”9月13日,該報第七版又刊登了《清國學生》一則,報道了魯迅同剛從東京轉來仙台第二高等學校的清國留學生施霖的消息,說他們暫時住在片平丁五十四番地的田中宅旅店。報道把周樹人的名字誤寫為“周土付人”。
魯迅和施霖同住過宮川宅,關係應該是密切的。但魯迅從沒有提起過施霖。他們的友情後來逐漸淡薄,是一個可能的原因。而導致他們的關係疏遠的原因,則不得而知。有一個猜測是:施霖學習成績不好。因為入學的第二年,施霖沒能通過二年級升班考試而留級。升級考試成績表中體操是滿分,英語、代數,幾何等都不及格。又過了一年,考試成績仍不能升班。在這之後,施霖的姓名就從二高的名簿上消失了。以這樣的成績和結局,若寫進文章,不但不能為中國學生增光,反而會成為“中國人是低能兒”的證明,也許因為這一點,魯迅便對施霖略而不提了。