正文 第83章 麵向海洋(1 / 3)

我漫長的旅途中;

又一次麵臨大海。

大海是精力充沛的;

不知疲倦地翻騰;

起伏不平的波浪;

鼓蕩著永恒的矛盾。

好像它本身有意誌;

脈搏不停地跳動;

前呼後擁,互相推送;

互相撲擊,互相鯨吞。

人們歌頌大海;

傾倒於她的懷抱;

看作自由的化身;

無比力量的象征。

形容難於報答的恩情;

天長地久的愛情;

它隻是自然的法則;

有了運動才有生命。

海鷗盤旋輪船上空;

扇動著雪白的翅膀;

呼嘯著向下界俯衝;

迎擊著險惡的風浪。

它們在追隨輪船;

尋找船艙擲出食物;

叼取被船槳擊昏的魚群;

其實和詩人的靈感無關。

難道它們也像我們;

告別溫暖的家鄉;

乘風破浪,到遠方;

尋找閃閃發光的港灣。

遠方有希望在招呼;

堆滿了珍寶,像夢幻;

有神話般的宮殿;

漂浮在遙遠的海上。

就是這樣,我們的祖先;

離鄉背井,流落在異邦;

受盡了屈辱,流盡了血汗;

仰望蒼天,麵對茫茫的海洋。

而更多的人們啊;

半路上葬身魚腹;

永遠也不知下落;

讓親人抱恨終天。

今天晚上多麼黑;

天上無月也無星;

看不見一點漁火;

找不見一絲光明。

天地間不複有人間;

隻聽到海浪在喧騰;

好像千千萬萬的幽靈;

在掙紮、在呼號、在呻吟。

不,人間在船艙裏;

船艙裏熱氣騰騰;

昏黃的燈光下麵;

人們在議論紛紛。

他們心裏想什麼;

是悲哀還是歡欣;

他們也有黃金夢;

征服荒原的野心。

我的腦海飄浮起;

“奴隸船”的故事;

白種人乘坐大帆船;

從利物浦出發。

手持武器在非洲;

登陸,闖進森林;

把土著趕出家園;

戴上沉重的鎖鏈。

非洲的許多港口;

都標上入侵者的名字;

於是,在黑非洲;

有了黃金海岸、象牙海岸。

非洲人像牲口;

裝滿了船艙;

渡過茫茫的大西洋;

送到不可知的港灣。

他們被出賣當做奴隸;

為人口販子創造利潤;

那些自稱信奉上帝的人;

在黑人屍骨上建造天堂。

曾經有多少國家;

鼓勵他們的子民;

激蕩著狂熱的希望;

到海上去進行擴張。

掠奪、榨取、欺騙;