我們的好房東
薩米
在愛荷華州立大學讀大三時,我和兩個朋友從宿舍搬出來,租了一間房子。/www.bXwx.CC全文字小說閱讀//房東是一個粗魯的中年人,我們都有點怕他。他交代我們要及時交房租,保護好房子和電器。下半學期,我和室友舉辦了一個聚會。我們邀請了許多朋友,讓他們星期五晚上都到家裏來玩。我們一大群人玩得很盡興,最後一個客人在天快要亮時才離開。
我們玩得筋疲力盡,決定先睡覺,第二天早上起來再清掃房子。噢,你猜怎麼著。早上七點時,我們被房東的敲門聲吵醒,我們不好意思地讓他進來,料想會遭他怒罵。誰知,他揀起過道邊的一張宴會請柬,問道:“你們這些女孩子怎麼不邀請我呢,”他走進屋子,簡單清理了一下,又幫我們把院子的垃圾清掃了。我們也不知道怎麼這麼走運,興奮地發現我們的房東竟如此通情達理。
數月後,由於我計算失誤,賬戶上沒有餘額了。銀行很快給我發了退票。我羞愧地發現那是我給房東的月租支票,而我又不得不告訴房東。那次聚會後,我想他一定以為我和室友們都是不負責任的人,現在更證實了他的看法。我想他一定會把我們趕出去的。可不知為什麼,當我鼓起勇氣給他打電話解釋時,他說,“我有一個女兒跟你們差不多大。她曾經也幹過相同的事。你不想等到下個月給我雙份月租嗎?”
我永遠都忘不了房東的善心和通情達理。他教給我一個重要的人生道理:切勿以貌取人。我自豪地說,從那以後我再也沒收到銀行的退票(盡管我又舉辦過幾次聚會)。
實戰提升篇
核心單詞
campus[5kAmpEs]n.校園,校區
junior[5dVu:njE]adj.年紀較輕的;三年級生的
appliance[E5plaiEns]n.器具;裝置,設備
notify[5nEutifai]v.通知,告知;報告
evict[i:5vikt]v.房客等逐出;收回財產等
實用句型
Wouldyouliketowaituntilnextmonthandsendadoublepaymentthen?
你不想等到下個月給我雙份月租吧?
①Wouldyouliketo...?“要不要……?”表示邀請或提出建議。這是一種很有禮貌的表達。
②doublepayment雙份月租,類似的表達還有doublepay雙倍工錢;adoubleroom雙人房;adoublesignificance雙重意義;doubletongue兩麵派,表裏不一等固定搭配。
翻譯行不行
1.請你把收音機聲音關小一點好嗎?abit
2.你昨晚在晚會上玩得開心嗎?haveagreattime
3.我們兩人的想法不謀而合。happento
第一章LifeThrowsaBrickatYourHead