奧巴馬就職演說:
選擇希望,未來就在我們手中
Barack
Obama/巴拉克·奧巴馬
My
fellow
citizens:
I
stand
here
today
humbled
by
the
task
before
us,grateful
for
the
trust
you
have
bestowed,mindful
of
the
sacrifices
borne
by
our
ancestors.
I
thank
President
Bush
for
his
service
to
our
nation,as
well
as
the
generosity
and
cooperation
he
has
shown
throughout
this
transition.
Forty-four
Americans
have
now
taken
the
presidential
oath.
The
words
have
been
spoken
during
rising
tides
of
prosperity
and
the
still
waters
of
peace.
Yet,every
so
often
the
oath
is
taken
amidst
gathering
clouds
and
raging
storms.
At
these
moments,America
has
carried
on
not
simply
because
of
the
skill
or
vision
of
those
in
high
office,but
because
We
the
People
have
remained
faithful
to
the
ideals
of
our
forbearers,and
true
to
our
founding
documents.
So
it
has
been.
So
it
must
be
with
this
generation
of
Americans.
That
we
are
in
the
midst
of
crisis
is
now
well
understood.
Our
nation
is
at
war,against
a
far-reaching
network
of
violence
and
hatred.
Our
economy
is
badly
weakened,a
consequence
of
greed
and
irresponsibility
on
the
part
of
some,but
also
our
collective
failure
to
make
hard
choices
and
prepare
the
nation
for
a
new
age.
Homes
have
been
lost;jobs
shed;businesses
shuttered.
Our
health
care
is
too
costly;our
schools
fail
too
many;and
each
day
brings
further
evidence
that
the
ways
we
use
energy
strengthen
our
adversaries
and
threaten
our
planet.
These
are
the
indicators
of
crisis,subject
to
data
and
statistics.
Less
measurable
but
no
less
profound
is
a
sapping
of
confidence
across
our
land-a
nagging
fear
that
America’s
decline
is
inevitable,and
that
the
next
generation
must
lower
its
sights.
Today
I
say
to
you
that
the
challenges
we
face
are
real.
They
are
serious
and
they
are
many.
They
will
not
be
met
easily
or
in
a
short
span
of
time.
But
know
this,America-they
will
be
met.
On
this
day,we
gather
because
we
have
chosen
hope
over
fear,unity
of
purpose
over
conflict
and
discord.
On