正文 第8章 Forever Sisters (1)(2 / 3)

永遠的兩姐妹

唐納德

今天我們來讀一個關於兩姊妹的故事。兩姊妹的名字叫珊蒂與坎蒂。她們非常寂寞。當她們的母親去世時,珊蒂還隻個是中學生,而坎蒂隻是一個小學生。她們的父親是一個賭徒,從早到晚隻知道賭博,最後落得債台高築,為了逃避賭債,他丟下兩姊妹跑掉了。

那時母親也已經去世五年了。父親遺棄她們後,兩姐妹隻能住在朋友家,因為她們自家的房子已經拿去抵債了。但兩姐妹不害怕艱辛,仍然對未來抱持著美好的希望,開朗快樂地過著每一天。

兩姊妹都非常勤奮。珊蒂利用課餘時間打工賺錢養家。她送報紙,有時做家教賺錢。妹妹坎蒂在家負責做飯、打掃等一切家事,她年紀雖小,卻能掌管好金錢。兩姐妹互相關心,兩人在學校的成績都很突出。

如今,她們依然貧困。但她們的故事感動了許多人,大家紛紛從各方麵幫助她們。住在同一社區的房東、管澡堂的婆婆、商店老板,以及她們的同學和老師,都照顧著她們。雖然生活貧困艱辛,但對她們兩人來說,每天都能在一起就是最大的幸福。

實戰提升篇

核心單詞

junior [5dVu:njE] adj. 資淺的;晚輩的

elementary [7eli5mentEri] adj. 基本的;初級的

fear [fiE] n. 害怕,恐懼

support [sE5pC:t] v. 支撐,支托,扶持

extra [5ekstrE] adj. 額外的;外加的

實用句型

But their stories have touched a lot of people,and they help the two sisters in anyway they can.

但她們的故事感動了許多人,大家紛紛從各方麵幫助她們。

①in anyway they can是省略了that的方式狀語從句。

②a lot of許多,類似的表達還有lots of 許多的等。

翻譯行不行

1.你要是老這樣花錢,總有一天要負債的。(end up)

2.在婚禮上,新娘由其父親交給新郎。(give away)

3.你上班時誰來照料你的孩子?(look after)

實戰提升篇

That’s What Friends Do

·Elliott·

Jack tossed the papers on my desk— his eyebrows’knit into a straight line as he glared at me.

“What’s wrong?”I asked.

He jabbed a finger at the proposal.“Next time you want to change anything,ask me first,”he said,turning on his heels and leaving me stewing in anger.