正文 第16章 Forgiveness (2) (3)(1 / 3)

在我年輕的時候,我認為生活就該圍著我轉:我如何在這世上得心應手,成功立業,得到我想要的。後來,你們倆進入了我的世界,帶來了種種好奇、淘氣和微笑,這些總能填滿我的心,照亮我的生活。突然之間,我為自己譜寫的偉大計劃顯得不再那麼重要了。我很快便發現,我在你們生命中看到的快樂,也是我自己生命中最大的快樂。而我同時也意識到,如果我不能確保你們此生能夠擁有追求幸福和自我實現的一切機會,我自己的生命也就沒有多大價值。總而言之,我的女兒,這就是我競選總統的原因:我要讓你們倆和這個國家的每一個孩子,都能擁有我想給你們的東西。

我要讓所有孩子都在能夠發掘他們潛能的學校就讀;這些學校要能挑戰他們,激勵他們,並灌輸給他們對這個世界的好奇心。我要他們都有機會上大學——哪怕他們的父母並不富有。而且,我要他們都能找到好的工作:薪酬高還附帶健康保險的工作,讓他們有時間陪孩子,並且能過上有尊嚴的退休生活。

第一章 A Letter to My Daughters (2)

我要大家向發現的極限挑戰,讓你們在有生之年能夠看見改善我們生活、使這個行星更幹淨、更安全的高科技和新發明。我也要大家向自己的人際界限挑戰,跨越使我們看不到對方長處的種族、地域、性別和宗教的樊籬。

有時候為了保護我們的國家,我們不得不把青年男女派到戰場或其他危險的地方——然而當我們這麼做的時候,我要確保師出有名,我們盡全力以和平的方式化解與他人的爭執,也想盡一切辦法保障男女官兵的安全。我想要每個孩子都明白,這些勇敢的美國人在戰場上捍衛的福祉是無法平白得到的——在享有作為這個國家公民的偉大特權之際,重責大任也隨之而來。

這正是我在你們這麼大時,你們的祖母教給我的,她把《獨立宣言》開頭幾行念給我聽,告訴我有一些男女為了爭取平等而遊行抗議,因為他們認為兩個世紀前白紙黑字寫下來的這些句子,不應該隻是空話。

她讓我了解到,美國之所以偉大,不是因為它完美,而是因為我們可以不斷地讓它變得更好,而讓它變得更好的使命,就落在了我們每個人的身上。這是我們交給孩子們的任務,每過一代,美國就更接近我們的理想。

我希望你們倆都願意接下這個工作,看到不對的事要想辦法改正,努力幫助別人獲得你們有過的機會。這並非隻因國家給了我們一家人這麼多,你們也當有所回饋。這不僅因為你們對國家有這個義務,而且你們對自己也有這個義務。因為,唯有在把你的馬車套在更大的東西上時,你才會明白自己真正的潛能有多大。

這些是我想要讓你們得到的東西——在一個夢想不受限製、無事不能成就的世界中長大,長成具有慈悲心且堅持理想,能幫忙打造那樣一個世界的女性。我要每個孩子都有和你們一樣的機會,去學習、夢想、成長和發展。這就是我帶領我們一家展開這個大冒險的原因。

我深以你們倆為榮,你們永遠不會明白我有多愛你們,在我們準備在白宮開始新生活之際,我沒有一天不為你們的忍耐、沉穩、明理和幽默而心存感激。

愛你們的老爸

實戰提升篇

核心單詞

parade [pE5reid] n. 行進,遊行v. 在……遊行,

excited [ik5saitid] adj. 興奮的;激動的

curiosity [7kjuEri5Csiti] n. 好奇心;奇品

potential [pE5tenF(E)l] adj. 潛在的,可能的

dangerous [5deindVrEs] adj. 危險的;不安全的;

blessing [5blesiN] n. (上帝的)賜福;祝福

equality [i(:)5kwCliti] n.相等;平等

obligation [7Cbli5^eiFEn] n. 義務;責任

實用句型

And I realized that my own life wouldn’t count for much unless I was able to ensure that you had every opportunity for happiness and fulfillment in yours.

我同時也意識到,如果我不能確保你們此生能夠擁有追求幸福和自我實現的一切機會,我自己的生命也就沒有多大價值。

①that 在這裏引導賓語從句。

②count for 值,計,類似的表達還有count on依靠,指望;count in把……算入等固定搭配。