第1章 Sonnet 18(1 / 3)

William

Shakespeare

Shall

I

compare

thee

to

a

summer’s

day?

Thou

art

more

lovely

and

more

temperate:

Rough

winds

do

shake

the

darling

buds

of

May,

And

summer’s

lease

hath

all

too

short

a

date:

Sometime

too

hot

the

eye

of

heaven

shines

And

often

is

his

gold

complexion

dimmed;

And

every

fair

from

fair

sometimes

declines,

By

chance

or

nature’s

changing

course

untrimmed:

But

thy

eternal

summer

shall

_disibledevent=are

complexion

[kEm5plekFEn]

麵色,膚色;氣色

eternal

[i(:)5tE:nl]

永久的,永恒的;無窮的

fade

[feid]

凋謝,枯萎

brag

[brA^]

吹牛,自吹

名句誦讀

Shall

I

compare

thee

to

a

summer’s

day?

Thou

art

more

lovely

and

more

temperate:

But

thy

eternal

summer

shall

not

fade,Nor

lose

possession