“這是什麼寶貝啊?讓你緊張成這樣。”丹尼爾好奇地問。
“是一塊石頭,據說叫月亮石,”迪拉說著便拆開了包裹,“咱們一起看看吧!”
包裹被打開的一瞬間,兩個小夥伴頓時眼前一亮。隨著丹尼爾的一聲驚呼,一束藍色光芒歡快地在空氣中閃耀著,如同北極夜空中浮動變幻的藍色極光一般,光彩奪目。迪拉和丹尼爾以前從未見過這樣的石頭,它像一塊半透明的藍寶石,好像把天空中那透徹明亮的藍都吸納了,晶瑩剔透,沒半點雜質;又像一朵跳躍著的藍色火焰,在陽光的照耀下顯得格外絢爛。寶石中心有一枚金色小月牙,它線條柔和,空靈生動,充滿了神秘。迪拉和丹尼爾目不轉睛地盯著月亮石,他們忘記了海洋,忘記了天空,甚至忘記了自己,他們堅信世界上再也找不到這麼美的東西。
“哇——實在是太美了!”丹尼爾難以置信地說。
“快看,這是什麼?”
這時迪拉注意到拆下來的皮革上有動物語文字。丹尼爾也發現了那華麗舒展的字體。
迪拉小心翼翼地把月亮石放在一邊,抽出皮革,對著陽光仔細打量,隻見皮革正麵寫了一行鎏金的字體:
我不是世間凡物,我與這個世界格格不入。
背麵,印有兩隻嫵媚的紅色狐狸畫像。她們背對背坐著,唯美的曲線,動人的雙眸,長長的睫毛,羞澀的尖臉頰,高翹的尾巴。
兩隻彎彎的尾巴中間有一段詩。迪拉大聲念道:
我凝結在北極,我承載著希望,我指引著方向。
我把天空和月亮裝進去,代表北極的夜。
一千多年前的那個夜晚,我被取出。
當烏拉之神的手觸碰到我的那一刻,我掌管著生死輪回。
從此,欲望隨之而生……
我將跟隨我新的主人,尋找自己的另一半。
隨著迪拉朗讀的聲音降落,海浪聲逐漸隱去,周圍的空氣就像凝結了一樣。迪拉和丹尼爾麵麵相覷,一陣沉默……
“你能看懂嗎?”丹尼爾問,“好像在講故事。”
“我看不懂……”迪拉腦海裏不斷回響著那幾句詩,凝結在北極……烏拉之神……生死輪回……他怎麼想也無法把這首詩與媽媽告訴他的話連接起來,“另一半……”媽媽隻說過用它能找到烏拉的寶貝,那件寶貝能使動物變成人類。……難道這其中另有隱情?在詩中,唯一被提到的就是北極守護神烏拉,可是月亮石和烏拉有什麼關係?它和那件寶貝又有什麼關係?那件寶貝究竟是什麼?迪拉越想越亂,一個個謎團像雲霧般籠罩在心頭,讓他百思不得其解。
迪拉注意到皮革上兩隻狐狸下方有一行淡淡的字跡,他低下頭仔細辨認著,幾乎快把臉貼到皮革上了。那是用一種複雜的、像畫一樣的奇怪符號書寫的文字。
“這寫的是什麼?”丹尼爾問。
“我也不清楚,但肯定已經寫在上麵很久了。”迪拉疑惑地說,這行奇怪的符號到底是什麼意思?關於月亮石的由來?還是它的使用方法?
“等等——”丹尼爾若有所思地說,他皺著眉頭,拚命地在腦海中“翻找”著什麼。
“你想起什麼了?”迪拉迫不及待地問,他滿懷期待地看著丹尼爾,心怦怦直跳。
“我以前見過類似的符號……但在哪兒呢……”丹尼爾陷入了回憶,眉頭皺得更緊了。他慢慢走到岸邊,歪著腦袋看著遠處那深不見底的大海,一隻手輕輕地拍了下腦袋。
“海龜爺爺……海龜爺爺,拉法爾!”丹尼爾轉過頭興奮地大叫起來,緊鎖的眉頭頓時打開了,整張臉笑得像綻放的花一樣。“我想起來了,我曾在他的龜殼上看到過這些符號!”
“海龜爺爺?”迪拉問道,“海洋裏背著石頭四處亂遊的那種魚嗎?”
“背著石頭?哈哈!”丹尼爾笑得腰都直不起來了。
“好吧,他懂這種符號嗎?”
“當然!他可不是一般的海龜,他現在已經兩百多歲了,喜歡周遊世界,見識廣博,會很多種語言,也懂一些人類的文明,據說他連輪船如何在海裏遊泳都知道。”
“可他會幫我們嗎?”迪拉腦海裏不停地想象著一隻兩百多歲的海龜會是什麼樣子。
“會啊,我以前有什麼不懂的,比如說白海豚的習性、北海哪裏會有飛魚、鯨魚冬天會遊去哪兒,都會去請教他。可他有點斤斤計較,還有一個獨特的嗜好——喜歡收藏世界各地的珍寶,也經常和別的動物做交易。你的月亮石一定要看好,我敢保證他見到後一定千方百計地想得到它,不過他見過那麼多寶貝,說不定會知道一些關於月亮石的傳聞呢。我們去問他,一定會有收獲!”丹尼爾兩眼放光地說。
“我們?”迪拉有些不敢相信,這意味著丹尼爾會陪他一起去找那隻老海龜。