第三十四章 前世不善業,今生還情債(2 / 3)

In the first existences, the case is an official\\u0027s son (hereinafter referred to as \\\"he\\\"), who has excellent family conditions and often hangs around with all the beautiful women, but only likes their bodies,and never has any affection for any woman. But because of his handsome appearance, he often regards \\\"cheating each other \\u0027s love for himself\\\" as a link in playing with women. He vowed to redeem many of the brothel women and talk about them in a touching and boring way, but in fact, they were all playthings and maids who took care of themselves in his eyes.

Of course, there are many people in a brothel and other Palaces who genuinely trust him.

Nevertheless, he never really cared about people. So there were many people in the existence who did not take these things seriously until his death and felt indifferent and guilty. In existence, the Playboy died at the age of 34.

In the second existence, the case was reincarnated as a very talented, knowledgeable person and a \\\"he\\\". But he thinks highly of himself, so he can\\u0027t live forever. Many colleagues admire him very much, but he only accepts others \\u0027admiration for him, but he is never willing to help others, and he is never willing to sincerely answer other people\\u0027s inquiries and questions. Therefore, the admiration and admiration of his colleagues are just a flash in the pan. After a long time, everyone knows that this person is not sincere, selfish and aloof,and even more unwilling to approach him.

In several brief relationships between men and women in this life,she met many of her colleagues in this life.

In other people\\u0027s impressions, their souls may think that this is a relationship that can neither be communicated nor lasting, so they are always dragonflies or difficult to be with you for a long time.

In the third existence, the case was reincarnated as a naughty little monk. He is responsible for cleaning the yard, so he often meets some believers to ask for directions, such as how to go to a hall, how to find an abbot and so on. At first, the little monk would answer them seriously, but every day many people came to him to ask the way, he gradually became impatient and perfunctory. At last, he simply talked nonsense and pointed at them.

When he saw people walking in the wrong way, he felt very funny. So he turned pranks into a dull joy in his temple career.

Although small monks occasionally tell the truth when people really can\\u0027t find their way, their previous actions wasted a lot of people\\u0027s time.