林子軒在倫敦的大部分時間都是參加各種文壇聚會,和倫敦的文化精英們交流。
這些人希望通過林子軒來了解真實的東方文化,而不是道聽途說。
在有關中國的文化和現狀上林子軒盡可能的客觀敘述,糾正西方人對於東方人的誤解,如果牽涉到別的話題,他就保持傾聽,偶爾發表意見。
沒有人全知全能,在自己不熟悉的領域還是不要妄發議論的好。
通過以前的書信來往,他知道這些人都較為大膽,特別是布盧姆斯伯裏團體的成員,經常挑戰現存的社會秩序和國家機器。
1910年2月10日,弗吉尼亞伍爾芙假扮阿比西尼亞的門達克斯王子,她弟弟亞德裏安假扮她的翻譯,前往韋默斯訪問英國海軍的無畏號戰艦,得到了熱情的接待。
整個騙局設計得天衣無縫,完全將艦隊司令蒙在鼓裏。
他們通過這種大膽的舉動和出格的言論來抨擊政府,表達自己的思想。
隻是伍爾芙卻是一名精神病患者,不發作的時候是一位才思敏捷,大膽獨立的女性,一旦精神病發作,就會有自殺的念頭。
或許正是因為被疾病折磨,才讓她寫出很多著名的意識流小說。
1925年前後是她創作的輝煌時期。
5月份她出版了小說《達洛維夫人》,廣受英國文學評論界的好評,這部小說後來被時代雜誌評為1923年至2005年百部最佳英文小說之一。
林子軒看到的是一位言談風趣,性格開朗的女人。
她的思維極具跳躍性,想到什麼就說什麼,有時候會跟不上她談話的節奏。
這和東方人聊天總是慢條斯理,話到嘴邊留三分的習慣截然不同,中國人講究言多必失,所以說話時往往要在心裏想上一想。
伍爾芙覺得林子軒過於沉默,這和書信中那個提出許多奇妙見解的形象不太符合。
但她並不懷疑林子軒的寫作才華,畢竟有作品作為證明,她隻以為這是東方人的含蓄。
林子軒前來英國有兩個目的,一個是在英國文學圈刷一下存在感,第二個就是發出自己的聲音,或者說發出來自中國的聲音。
他在向這些英國文化精英們介紹中國的時候都會提到剛剛在中國發生的五卅慘案。
這件事在世界範圍內都產生了極大的影響。
他用自己的親身經曆來說明真相,在5月30日那一天,他就在事發現場。
在北洋政府和各國公使團的談判中,外國的公使團一直辯解說巡捕是為了自衛才開槍,而中國民眾是暴徒,襲擊了巡捕。
這件事至今還沒有結果。
在英國,英國政府的態度極為強硬,英國外交大臣張伯倫在國會下院發表了有關中國局勢的重要聲明。
“與其他有關國家一樣,我們將保護在華英國臣民的生命和財產安全,而且我們將使中國政府對英國臣民或財產所遭受的一切肆意傷害和損失負責。毫無疑問,不可以軟弱,不可以猶豫。”
日本大使則認為“我們必須支持上海領事團和工部局,我們還必須避免可能令中國人以為能夠以暴力逼迫各國讓步的任何行動”。