正文 115、音信無(1 / 2)

裏穀有幸跟那由一身筆挺美式軍裝裝扮的年輕貌美的美國女子跳了一曲。

也許年齡使然,當裏穀的大姑父——那名蔣軍高級將領特別叫裏穀過去約那剛進舞廳的美國女子彙入舞池時,那看上去年長了的男性美國使節,也就是那美國女子的父親,卻當即就取代了裏穀剛才的位置——坐向裏穀原本坐著的座位上去了。

“哈嘍!”美國使節很是老生老調地向裏穀的大姑父打了一聲幹脆的招呼。

“哈嘍,哈嘍,你也哈嘍!”因裏穀的大姑父聽不懂英語,雖然也挺禮貌,但卻他壓根就不清楚“哈嘍”的意思,所以就迎合著用“你也哈嘍”這樣的應答來對付著。

不過,裏穀的大姑父卻笑容可掬,熱情有加,見了那美國使節,就見他立馬站起身來,在把一隻右手伸給對坐的美國使節後,就邊跟美國使節握手邊客氣地說道:“你好你好”

見裏穀的大姑父不懂英語,美國使節就趕緊改用漢語跟裏穀的大姑父會話起來,也回道:“你好你好!”

接下來,卻由於那美國使節的漢語說得標準、流利,就使得美國使節跟裏穀的大姑父的交流順利,並無障礙。

尤其,由於他們彼此印象不錯,對方都互有好感,因而裏穀的大姑父跟眼前的美國使節雖然素昧平生,但卻看上去一見如故,就像相識多年卻難得一見的老朋友一般,互相話語投機。

而此時,卻在那燈光閃爍的舞池內,伴著悠揚的音樂,隻見那年齡不等、裝扮各異的男女舞伴們,早已沉浸其中,愜意、迷醉在幸福的王國裏了。

有舞伴借著音樂和人體舞動的掩護,開始彼此四目對望、傳神著竊竊私語,互給對方傳遞著心靈的信號,說起那在其他公眾場合不便啟齒的悄悄話來。

“小姐,裏穀,我叫裏穀。”舞池內,一向性格開朗的裏穀,終於很大方地問眼前那年輕貌美的美國女子道:“你呢?小姐,能知道你的名字嗎?”

“我?我叫——艾琳·威廉瑪麗。”隻聽年輕貌美的美國女子看上去落落大方,回答裏穀使用的是一口流利的漢語,聽上去字正腔圓,說得很是地道。

“艾琳·威廉瑪麗?”裏穀聽過,先是眼神大亮,一臉吃驚的表情。然後,就讚許地“哦”一聲道:“好名字,好名字啊,小姐這個名字,實在是太好啦!”

裏穀是一個一向反應機敏,話快嘴甜的人。尤其在討得異性歡欣方麵,裏穀著實具有自己獨樹一幟的見解與招數。

隻見裏穀笑容滿麵著,在不住地重複道:“艾琳·威廉瑪麗。這個名字美,這個名字實在是太美啦!”

接著,裏穀就又很是形象地比喻道:“艾琳·威廉瑪麗小姐,你的這個名字,簡直跟你的美貌一樣美,實在是美!”

或許,女人最容易經受不住、也最容易導致意誌動搖的,就是男人的恭維。

一個女人,也許不會屈從男人刀槍棍棒的脅迫,但卻往往經不住男人那飽帶甜言蜜語的幾句恭維。

當下,那年輕貌美的美國女子艾琳·威廉瑪麗,就是被裏穀用如此不失時機又恰到好處的恭維,給戲劇般地征服了她心存著的很是隱秘的好感。

於是,當舞曲終結後,裏穀跟艾琳·威廉瑪麗小姐,就看上去很是順理成章地雙雙手挽著手,去找了一處燈光幽暗、很是僻靜的椅子上坐了下來。