正文 第47章 梅思平在東京(1)(1 / 3)

地處北緯三十五度的東京城,既受季風型亞熱帶森林氣候的影響,又受季風型溫帶針葉林氣候的影響,最熱的八月平均氣溫也隻有二十五攝氏度。

現在,已是九月上旬,白天穿襯衫長褲不覺熱,接近黃昏,海風陣陣吹來,還感到有幾分涼意。

梅思平和周隆庠由影佐陪同,周隆庠抵達東京時,在追浜海軍機場受到外務省次官澤田廉三的迎接。他們仍與上次一樣,被安排在瀧川古河崇舜公爵的別墅下榻。晚飯後,為了禦寒,也是為了禮節,三個人都穿上挺括的西裝,係上各自喜歡的領帶,準備迎接海軍大將野村吉三郎的到來。

他們見距離野村到來的時間還有一個小時,就懷著消閑的心情,來到後院小花園裏散步。花園的亭榭、石橋、荷塘、楊柳依舊,唯有氣氛更加芬芳誘人。三十多盆不同顏色和姿態的菊花,一簇簇不同品種的盆栽和地栽的月季花,栽種在荷塘四周的八株玉蘭花,佇立在花園東南西北的四棵丹桂花,一齊盛開,姹紫嫣紅,爭芳鬥豔。他們沐浴著如同母親的臉一樣慈祥的夕陽,聳動著鼻翼,盡情地領略大自然的恩賜。旅途的疲憊,在沁人心脾的陣陣鬱香中消失了,一個個心曠神怡。

人陶醉在大自然的美景中,最容易產生美好的聯想,尤其是官運亨通的時候。梅思平想到上次來這裏時,隻是一個專員級官員,如今已成為汪精衛集團的中央執委會常務委員兼組織部長,終於進入了扶搖直上的殿堂,胸中有股世界的一切屬於我的豪情,越發感到大自然可愛,越發感到汪精衛可敬,也越發感到日本侵略者可親。他這麼想著,滿腔激情吟誦道:

寺憶曾遊處,橋憐再渡時;

江山如有待,花柳自無私。

野潤煙光薄,沙暄日色遲;

客愁全為減,舍此複何之?

影佐研究過中國的曆史,但對中國的詩詞很少接觸。他饒有興味地說:“好啊,梅先生觸景生情,賦起詩來了!”“抱歉得很,我不會寫詩,剛才朗誦的是敝國唐代詩人杜甫的《後遊》。”梅思平依然陶醉在幸福的感情裏,“但我愛詩,往往高興時哼哼我喜愛的詩句。”

“詩言誌。賦詩如此,吟詩也如此。”影佐笑著說,“梅先生,請你說說《後遊》的詩意,好嗎?”

“好!說點粗淺體會,以求教影佐先生和周先生。”梅思平坦露著對前途的自信和熱情,侃侃而談,“今年六月,我與汪先生、林先生和兩位周先生,晚飯後多次來這裏散步,現在,我又與周先生來了。這裏沒有寺庵,但有亭和橋。這都是曾遊之地,今天重遊時,對亭和橋產生一種愛憐和迷戀之情。這是《後遊》詩首聯的意思。第二聯的意思是說,這裏的美景等待著我們重遊,鮮花綻開笑臉,楊柳彎著腰肢,無私地奉獻自己的一切,歡迎我們再度到來。首聯說我們對這裏的一切有意,而第二聯說這裏的一切對我們有情。也就是說,大自然是有情的,無私的。第三聯描繪晨景和晚景,清早薄如輕紗的晨曦滋潤著大地,傍晚時太陽的餘暉遲遲不退,沙地閃著金光。二位請看,眼前的夕陽不是戀戀不舍地停在西天不落麼,此情此景與詩意多麼吻合啊!”他借題發揮,牽強附會,對影佐說:“尾聯是說,看到如此多情無私的美景和朋友,在貴國做客的愁悶完全消失了,除此還有更好的旅遊之地嗎?還有更多情更無私的朋友嗎?”他眉毛樂得跳了起來,麵向周隆庠說:“我的解釋沒有錯吧?周先生!”

“你的解釋很正確。”周隆庠對這首詩似懂非懂,卻搭訕著說,“《後遊》由梅先生朗誦出來,也充分表達了我此刻的思想感情。”他由普通的科長成為堂堂的中央委員,思想感情的確與梅思平是一致的。

影佐見他們說得這樣情真意切,也動了感情,高興地說:“為了表示與兩位中國朋友的友誼長在,我也朗誦一首日本古詩。”他用很有節奏的語調念道:

但願此生身長在,今生來世忘不成。

昔雖身經許多苦,今總心懷無限情。

“這首詩的作者藤原清輔,是敝國中古時代三十六位著名詩人之一。”影佐熱情洋溢地解釋說:“作者認為隻要此身常健,生命長在,彼此之間的深厚感情就永遠不會忘記。雖然我們過去有許多艱苦的經曆,可是我的心胸裏總是懷著無限的友情。比如去年十一月中旬,梅先生和周先生,還有高宗武先生,與我和今井、犬養先生,在上海舉行具有重大曆史意義的重光堂會談以來,雖然經過許多風險和波折,但我們的友誼卻更加深厚了,我們的心貼得更緊了。我朗誦這首詩,就是為了表達我們為了日華和平,不畏艱難險阻,以及意重情深和忠貞不渝的心情。”