【原文】
沅弟左右:
接十七、二十一日兩次來信。上海解銀三萬,至弟營之輪船在無為境內炸裂沉壞,傷斃數十人,錢萬串及軍裝全失,故弟函到此亦遲。
弟將續募八大營停止,甚善甚善。惟劉連捷之數營、辰阮一帶之數營俱未停止,猶嫌人數太多,糧米不繼。聞賊中米足者可支年餘,不足者難支一月,克城之遲早,仍有天定,不關人謀也。
厚庵請歸養親養病,緘牘俱到,擬仍作書堅留之。弟心中欲傲之文章,餘亦久懷此意。將來或兄先發,或弟先發,須熟商明白,再行舉動。晏彤翁處,餘於十五日專差送一幛、一聯、如意、燕菜,不知趕上否?黃中瓚來,當優待之。江軍優來此五日,病勢極重,殆不可支,憫慮之至!順問近好。
國藩手草十月二十八日
十二日保折,二十七日接到。劉、張賞黃馬褂。
【譯文】
沅弟左右:
收到十七、二十一兩次來信。上海運送白銀三萬兩,開往你營的輪船在無為縣境內爆炸沉船,死傷數十人,錢萬串及軍裝全部損失,所以你的信到此也遲了。
你將繼續招募八大營士兵的工作停止了,非常非常好。惟有劉連捷之數營、辰沅一帶數營都未停止,仍嫌人數太多,米糧供應不及。聽說敵人中糧米充足的可支持一年多,不足的難以支持一個月,攻克城市之早晚,仍是天數所決定,不關係到人的謀策。
厚庵請求歸家飴養親人保養病體,信及公文都收到,打算仍寫信堅決挽留他。你心中打算寫作文章想法,我也長久懷有這個意思。將來如果我先出發,或者你先出發,須仔細商量清楚,然後行動。晏彤翁那裏,我於十五日派專人送去一幛、一聯、如意、燕菜,不知道能不能趕上?黃中瓚來了,應當好好招待。江軍門來了五天,病勢非常嚴重,看來活不了多久了,可憐之極!順問近好。
國藩手書十月二十八日
十二日的保舉折子,二十七日才收到。劉、張賞了黃馬褂。