這個女人身材窈窕,曾經是個人見人愛的女人。有幾個男人正眼神猥褻地跟著她。她害怕他們,顯然吃過他們的虧。她跑到查爾斯麵前。查爾斯認出她來了:竟然是呂貝卡,她已經發瘋了。
呂貝卡有沒有認出查爾斯呢?誰也不知道了!她看到查爾斯,兩眼發亮直撲上前來,也許她把他當成了那些肮髒的男人們。她嘴裏呼呼喘氣,在查爾斯一愣神之間,手裏尖細的木條就刺穿了他的喉嚨。
“殺人啦!瘋婆子殺人啦!”那些追打她的頑童一哄而散。但是沒有人來駐足旁觀,或者施以援手。似乎在他們眼裏,這是司空見慣的事情。
查爾斯用盡氣力推開她,窒息的痛楚令他跪倒在地上,查爾斯不甘心地、掙紮著站起來。“一個……瘋狂的……世界……”他兀自叫道,這種結局並不符合他原先的任何一種設想,但是死神不願意再等待了,查爾斯終於動彈不了了,想一個壯誌未酬的烈士一樣,帶著憤恨和痛楚,不甘心地離開了這個他又愛又恨的世界。
倒在他旁邊的是呂貝卡,她被推dao的時候,後腦勺正撞在一塊突起的石塊上。她很清晰地聽到了自己腦袋碎裂的聲音,有一段時間,她突然恢複了清醒。在臨死之前,就像放映機快速倒帶一樣,一幕幕曾經發生過的事情清晰地回到了眼前。她耳邊傳來了查爾斯臨終的聲音,他說:“一個瘋狂的世界。”
是的,一個瘋狂的世界。呂貝卡心道,也許我早就瘋狂了,早在父母遇害的那個時刻,自己就已經瘋了。現在,漢密爾頓已經解脫了,太好了,他是個好人,直到最後挨了海戈的槍子兒時,還一心一意護著自己;現在輪到我了。
“我來了……”她道,不知道是在對上帝,還是在對魔鬼說。這個擁有火焰般堅定殘忍的意誌的魔女,這輩子終於第一次低頭了,無奈地向死神低下了頭。
馬車疾馳了一天一夜,海戈把凱瑟琳和弗蘭克送到海邊木船上,水手卡布等人都在船上等候。
他看了看天空中星星的方向。“往那邊走,順風的話,三天就到意大利了!”
“你不跟我們一起走嗎,海戈?”凱瑟琳問道。
“現在正是我們這種人伸伸拳腳的時候。”他大笑著跳下這對情人的木船,然後頭也不回地向沐浴在血與火的新世界奔去。
“頭兒——”卡布大叫道,“我們很快就會回來找你的——”
星光下,木船背著紛亂的世界,載著這對飽經風霜的戀人,向大海深處駛去,就像載著他們駛向了繁星閃爍的天堂。
');