我寫這本小書,出於偶然。我在大學讀的是外文係,畢業以後又一直在高等學府擔任外國文學的教學、研究和翻譯工作。當我開設《外國戲劇》、《莎士比亞》課程時,常常在課餘帶領學生去觀看戲曲表演。我一直認為學習外國戲劇的目的,為的是擴大視野,半富我們民族戲曲的內涵。有一次我問了一下班內的同學:“京劇四大名旦是誰?梅蘭芳是男還是女?’’全班同學沒有一個同學能答全、答對。至於梅蘭芳有的說是女的,有的說是男的。這件事使我大為震驚。京劇藝術在國標上被譽為“藝術王冠上的明朱”,可是年輇的文科大學生卻對它如此陌生、冷溪、元知,我作為大學文科的一名教師,應該有責任讓他們了解一下京劇藝術的代表人物——四大名旦的藝術成就為此,我在業餘時間大量收集、閱讀有關材料,於1984年夏,趁去莫幹山避署時,揮汗旗寫了《試論梅派藝術》,1985年在《戲曲藝術》第2期刊出不久,梅派嫡傳梅葆玖先生給我寫來了一封熱情的短信。他在信中寫道:“拜讀您的文章以後非常高興,您寫的十分細致、具體而全麵,舉了不少實標事例,使讀者觀後,便能對梅派藝術和先父有比較全麵、深劉的了解,從中得到很好的學習,使我也受益不淺,謝謝您。”梅公子的過譽之辭,對我這個圈外人來講,無疑是極大的鼓舞。
以後我又化了多年時間先後寫出《荀派乞米初探》、《博大精深的程派藝米》、《剛勁挺拔的尚派藝術》三篇初稿。這些文章發表以後,先後收到京劇表演藝術家童芷苓、楊榮環、尚長榮、張正苦等的熱情來信,又收到戲曲球論名家祝肇年教授和其他高校京知知音、京劇票友索天幸教授、郭本鐵教授等的鼓勵信件。這一切使我下定決心對已發表的初稿,作全麵的修改、補充。經過數年時間的努力,才完成這本小書的寫作任務。當我完稿之標,迎來:J梅蘭苦藝術大師百羅誕辰紀念,我謹以此書來紀念我心目中最令人崇敬的京劇表演藝術家梅蘭芳博士。
與此同時,我還得感謝京劇理論家、知名劇作家馬少波先生的鼓勵,他自始至終對我這本小冊子的寫作給予熱情的鼓勵。他親自為這本小冊子作序,這是最好的說明了。中年戲曲理論家徐城北同誌在可忙中也寫了序言,對四大名旦在京劇發展曆史上的地位、作用,作了精采的分析,均在此一並表示感謝。
另外,我也得感謝國內許多戲曲理論家,他們對四大名旦都各自作過精辟的分i和理論探討。我在寫作過程中當然拜讀過他們的大作,受益匪淺,他們的不少觀點,對我寫作這本小冊於極有參考價值,對他們的大名就不一一列舉了。
我自然也得感謝廣大京劇愛好者對我的關心和支持。他們經常來信要求我盡快出版這本小書,以便廣大的京劇愛好者,特別是青年朋友,對四大名旦的藝術成就和成才之路,有一個概括的了解。同時為便於讀者學習他們的唱腔,本書選編了四大名旦的代表性唱段共12曲。
在出版過程中,任學良教授還審讀了原書稿,表示真摯感謝。
為了使讀者對四大名旦的唱腔有感性的認識,特輯錄了二盒四大名旦的唱腔選,以供讀者欣賞。這些唱腔無論是早年錄製的或晚年錄製的,均是十分珍貴的音響資料。這些唱腔保存至今已有數十年,盡管音色質量不同,但卻是“原汁原味”,至今聽來仍具有藝術魅力。在輯錄過程中,高韞莊同誌付出了相當多的勞動,在此一並致謝。
關於京劇現狀及如何振興的問題是人們普遍關心的話題。1989年我寫了一篇《京劇的憂思》在《群言》1989年12月號發表以後,幻起不少人的共鳴。但願我的“憂思”經過全社會的關心和努力,變成“京劇的喜悅”,那真是京劇幸甚,民族幸甚!
圈外人談藝自然有不少疏潺偏頗和繆誤之處,敬請方家和廣大讀者指教。謝謝!
1993年9月於西子湖畔求真齋。