正文 第43章 交友處世篇(7)(1 / 3)

【譯文】

沅、季兩弟左右:

我於十一日接到沅弟於本月六日寄來的一封信,晚上又接到兩弟於本月八日的來信,知道自己當了爺爺,真是天大的喜事。本月七日的家信還沒有收到。現將應答複的事情,逐條排列如下:

一、關於進駐徽州之事,等打了勝仗再另行商談,這個建議很對。如今池州的敵軍正準備進攻東、建等地,普營的事也還沒辦好,我在祁門不宜輕舉妄動,已經派次青趕赴徽州接管印信。

二、僧王的失敗,說明沅弟去年在撫州的預言得到了應驗,可見沅弟的見解確實很有道理。我現在身居要位,常蹈危機,如今又看到陸、何與僧相繼戰敗的厄運,心中更是恐懼,怎樣才能夠讓我免除大難呢?請你深思熟慮之後,詳細地告知於我。我這樣做不僅僅是為了自己的前途安危考慮,而是害怕自己的過失會使先人蒙受羞辱。

三、對癸冬我摒絕得很嚴格,你大可放心。對周之翰也不再親密,有時隔三四天才會與他約見一次,如果過於疏遠他,就無法使他安心了。目前絕不可讓吳退庵返汗,暫且等到以後再說。文人大多自認為很了不起,不免言辭狂傲,這幾乎成了文人的通病。我曾批評他口氣強硬、文筆剛勁,說的就是這個意思。不過天賦高的人,若適當引導,也可變成得道之士。如羅山、璞山、希庵原本都是非常高傲的人,後來才慢慢磨煉得歸於平實。

我過去也是如此,錯在高傲,直到近些年來才逐漸變得平淡樸實。周之翰、吳退庵的缺點也是太過高傲,但是他們的品行終究不卑汙。像這次南坡信中說的胡鏞、彭汝琮等人,就更難說了。雖然我心中也不願如此,但卻不得不下公文,用這個來衡量一下,也不應該厚此薄彼。總的來看,天下沒有一點缺陷都沒有的完美之人,也沒有完全沒有摩擦和矛盾的友誼。隻要在大的方麵能夠做得正直,一些小瑕疵也可以包容,這樣也就過得去了。

四、浙江的敵軍已逐漸敗退,一部分到了平望,一部分去了石門,都已經不足為慮了。這樣我就可以靜心治理皖南的軍務了。春霆現在竟然還沒有到,真有些奇怪,不知道到底怎麼回事。

鹹豐十年八月十二日

一七致四弟:不宜非議譏笑他人

【原文】

澄侯四弟左右:

二月初一日唐長山等來,接正月十四日弟發之信,在近日可謂極快者。

弟言家中子弟無不謙者,此卻未然,餘觀弟近日心中即甚驕傲。凡畏人,不敢妄議論者,謙謹者也,凡好譏評人短者,驕傲者也。弟於營中之人,如季高、次青、作梅、樹堂諸君子,弟皆有信來譏評其短,且有譏至兩次三次者。營中與弟生疏之人,尚且譏評,則鄉間之與弟熟識者,更鄙睨嘲斥可知矣。弟尚如此,則諸子侄之藐視一切,信口雌黃可知矣。

諺雲:“富家子弟多驕,貴家子弟多傲。”非必錦衣玉食、動手打人而後謂之驕傲也,但使誌得意滿毫無畏忌,開口議人短長,即是極驕極傲耳。餘正月初四信中言戒驕字,以不輕非笑人為第一義;戒惰字,以不晏起為第一義。望弟常常猛省,並戒子侄也。

此間鮑軍於正月二十六大獲勝仗,去年建德大股全行退出,風波三月,至此悉平矣。餘身體平安,無勞係念。

鹹豐十一年二月初四日

【譯文】

澄侯四弟左右:

二月初一這天唐長山等人到來,收到了正月十四日弟弟寄出的信,在近些日子到達的信件中,速度也算是很快的了。

弟弟說家裏子弟沒有一個不謙和恭謹的,我看事實並非如此。我觀察弟弟近日就開始心生傲氣了。凡是敬畏別人、不敢對人妄加評論的,都是恭謹謙和的人;凡是喜歡譏笑評論他人短處的,都是驕傲的人。對於營中的人,如季高、次青、作梅、樹堂諸位君子,弟弟都在來信中譏笑評論了他們短處,而且有兩三次之多。對於營中與你比較生疏的人,你都要毫不留情地譏笑評論,那鄉裏間與你熟悉認識的人,你對他們的睥睨和斥責,更是可想而知了。弟弟尚且如此,那其餘的子侄們目中無人、藐視一切、信口雌黃的行徑想必並不在少數。

諺語說:“富家子弟多驕,貴家子弟多傲。”從此句來看,並非隻有錦衣玉食、對人動不動就拳腳相加才稱得上是驕傲,其實言語間流露出的誌得意滿、毫無顧忌,開口閉口議人短長,這就是極驕傲的體現。我正月初四的信中說戒除“驕”字,就是以不輕易非議嘲笑人為第一要義;戒除“惰”字,就是以不晚起為第一要義。望弟弟常以這兩點來反省自己,並時時告誡子侄們謹守。

這裏鮑軍於正月二十六日大獲勝仗,去年建德大股敵軍全部退出,三個月的風波,至此終於全部平息了。我近來身體無恙,健康平安,無須掛念。