一般的大蛇都吞食活物,令人膽戰心驚,但也有例外。印度的獵人巴巴尼就遇上過這麼一回。
有一天一早,巴巴尼提了一支獵槍去打獵。他走在山路上,突然,灰影一閃,兩隻野兔一蹦一蹦朝那邊跑去。他手起一槍,隻見其中的一隻翻了一個筋鬥,但是隻頓了一頓,它馬上又一瘸一瘸地跑了。傷了,肯定是受傷了。追!巴巴尼提了槍拉開步子就追。誰又知道,才跑30步光景,他猛地感到腳下一虛,嘭的一聲,他跌進了一個深洞裏了。
他大概昏迷了5分鍾,醒來動了動手腳,還好,身子似乎沒傷。但是洞高有3米,口小底大,洞邊是滑不唧的青苔。他試了幾次,都爬不上去。正這時,突然一條粗若大碗、長約8米的大蛇蜿蜒而下。這下,可嚇得他連魂都飛了。他唯一能做的就是緊貼在井壁上,眼看著大蟒拿他怎麼辦。大蛇下來後的第一件事是上上下下地打量他,然後,它用尾巴卷起獵槍,輕輕一甩,啪,槍飛到洞上去了。看來,它不喜歡這家夥。不一會兒,它又爬出洞去了。
這滑溜異常的洞壁,在它壓根兒不當一回事。上去後,它又用尾巴掃下了許多枯葉來,大概是怕他凍著了。這樣一直到天黑,洞口落下兩隻野兔來,其中一隻竟是早上被他打傷的那隻,他隻好苦笑。兔子還有些溫暖,剛死的。巴巴尼又渴又饑,顧不得這許多,就咬開,吸了些兔血,並啃嚼了一些生肉來吃了。這一夜,他就在這洞裏睡了一夜。
第二天,大蟒又下來了,大概它覺得與人同住不舒服,就伸出尾巴劃來劃去。巴巴尼起先不懂,後來領會過來,就抱住了蛇的尾巴。果然,大蛇竟將他托起來送出了洞口。巴巴尼大喜過望,他在洞口跪下來,磕了幾個頭,這才提起槍,回家去了。
打草驚蛇
【釋義】原本比喻懲罰甲使乙感到恐慌。後指做事不機密,露了風聲,使對方有所戒備。含貶義。
【出處】段成式·《酉陽雜俎》