正文 第19章 裝在棺材裏的寶珠(1 / 1)

一日,唐朝書生崔樞應正在汴州城的一家客店裏收拾行李,準備返鄉,突然來了幾個差人,不由分說就把他抓到州衙門去了。到了州衙,州官劈頭喝道:“大膽崔生,你枉讀詩書,有辱聖賢,可恥可惡!快把你竊取外國商人的寶珠交出來!”

崔樞應一聽,才知為何被抓,忙說:“商人確有寶珠一顆,但學生並未竊取。”州官說:“現今商人已死,你又要返鄉,剛好他的親眷前來本官處索珠,你與商人過從甚密,不是你竊取又能是誰?”

崔樞應聽說商人親眷來了,心中大喜,便把代商人收藏寶珠一事述說了一遍。

原來,崔樞應所住的客店住著一位外國商人。外商見崔樞應忠厚老實,對他十分敬佩,兩人相識不久就成了好朋友。過了一段時間,外商得了急病,癱瘓在床。崔樞應盡心竭力地照顧他,並為他請醫治病,煎湯熬藥。誰知醫藥無助,商人病情日見沉重。崔樞應心急如焚,但束手無策。

一天,奄奄一息的商人把崔樞應叫到床前,拉住他的手,喘息著說:“我與君萍水相逢,君不以我為外國人而嫌棄我,待我恩重如山。可歎我賤軀不濟,康複無望,讓君空勞一場,真過意不去。”說到此,商人用無力的手指著枕邊一個描金小匣說:“匣內有我家祖傳異珠一顆,此珠藏在身上,可以冬暖夏涼,乃無價之寶。君待我如此深厚,無以為報,謹以此珠贈君,望勿推辭。”

崔樞應一聽,忙說:“先生有病,學生理應盡力照顧,此乃人之常情。異珠為先生傳家之寶,學生斷不能受。”

商人一再相贈,崔樞應隻是不收。最後商人歎道:“君真乃賢德之人也,鄙人有幸與君相識,雖死無憾!”

幾天後,外國商人病死在客店。如何保管商人的寶珠,使崔樞應大傷腦筋。他終於想出一法:“將寶珠藏在商人的棺材裏,連同屍體一起埋葬。這樣,日後他的家人來領屍,就會使寶珠落入他的後人之手了。

州官聽了崔樞應的敘述,半信半疑,他當即命人掘開墳墓,打開棺材,一看,果然有一顆閃閃發光的寶珠放在死者的屍骸旁。

言行導航

對待任何人都應懷著寬恕、仁愛之心。如果別人在某件事情上冤枉了你、誤解了你,你采用和別人爭吵、謾罵、甚至大打出手的方法,都是不可取的。最好的方法就是用事實證明自己人品的清白。

常言說“君子愛財取之有道。”而崔樞應“君子棄財拒之有德”的做法,更加令人稱道、令人尊敬、令人佩服。