正文 泰爾君王配裏克爾斯(3 / 3)

在返回的途中他們經過米提勒附近,當地的行政長官萊斯馬丘士乘著自己的大平底船前來參觀他們的輪船,看看有誰在船上。他從黑裏卡魯斯那裏得知了配裏克爾斯所遭遇的不幸,了解到後者如何一直無限悲哀,沉默不語,誰也無法給他安慰。萊斯馬丘士請求允許他親自上去見一下配裏克爾斯,可配裏克爾斯對他的問候置之不理。萊斯馬丘士忽然想到也許可以從瑪莉娜那裏得到幫助,眾所周知她十分溫和,很善於安慰不幸的人。因此經黑裏卡魯斯同意後他便讓人去把她叫來。

她到來後,萊斯馬丘士非常尊敬地和她說話,告訴她船上有一位大君王一直鬱鬱不樂,極為悲傷,問她是否可以盡力讓他好起來。“閣下,”她回答,“我會竭盡全力讓他恢複過來,如果隻讓我一人去接近他。”於是她來到配裏克爾斯麵前。

瞧,有時會出現這樣的情況:當一個人遇到某種不幸,卻聽到另一個人忍耐著更大的不幸時,他便為自己屈服於所遭遇的災難感到害臊。因此,為了讓配裏克爾斯不要總是悶悶不樂,瑪莉娜就開始向他講述自己的生活經曆。她說自己小時候父母都是王室的人,後來她如何被殘酷地賣去作奴隸。她講述的時候,配裏克爾斯為她的不幸感到同情,另外她的聲音和舉止也有些特別,使他不得不聽她說下去。他真為自己那麼絕望而可恥。“把你的故事都講給我聽吧,”他要求說。“即使你的痛苦沒有我的大,你也像個男子漢,而我卻像個姑娘。”告訴我你的名字,把你的故事詳細講一下。來,坐在我旁邊。”

然後,當聽見她說自己叫瑪莉娜時,他是多麼吃驚啊!他迫切地繼續問她一些問題。她又說自己之所以叫瑪莉娜①,是因為她出生在海上,母親是一位公主,生她時死了;這時配裏克爾斯漸漸懷著希望地聽她說話。她談到奶媽裏科雷達,說她與奶媽一起被留在塔蘇士,她在那兒長大,克萊恩那個邪惡的妻子極力殺害她,以及海盜們如何把她抓住,帶到米提勒去當作奴隸賣掉。“可是,好心的閣下,你怎麼哭了?”她吃驚地問,見配裏克爾斯再也控製不住眼淚。“也許你以為我是個騙子。不,不,確實不是;如果配裏克爾斯君王還活著,我就是他的女兒。”

注:①瑪莉娜,原文Marina,有“係船池”的意思。

配裏克爾斯幾乎不能相信這個消息是真的。他把隨從們叫進來,好象要證實這一切全是事實,萬分激動地告訴了他們令人喜悅的消息。這就是他自己的孩子瑪莉娜,現在又回到他身邊。配裏克爾斯突然從痛苦的深淵上升到幸福的頂點,因此感到非常疲乏。他靜靜地睡了,瑪莉娜呆在旁邊。

他睡覺時夢見了以弗所人的狄安娜女神。她要求他到她以弗所的神廟去,在神壇前講述他的生活故事和不幸。然後她保證假如他那樣做了,他將會得到罕有的幸福。他睡醒後精神大振,決定照狄安娜吩咐的去做。

他在米提勒逗留了幾天,地方長官萊斯馬丘士熱情款待他和瑪莉娜——曾經是城裏的奴隸,如今成了君王的女兒。配裏克爾斯在米提勒期間,得知萊斯馬丘士一心要娶瑪莉娜為妻,加之她也願意,他就答應了。不過他提出一個條件,即他們必須先送他去以弗所。

於是他們去了以弗所,配裏克爾斯一行人去拜謁了神廟。泰莎身穿尼姑長袍也在神廟裏,在場的人還有用藥物救活她的醫生克裏蒙。配裏克爾斯沒有認出他妻子,歲月已經使她變了樣,她的服飾也不是原來的樣子。可他剛一說話泰莎就聽出了他的聲音,一邊聽他講一邊感到既迷惑又驚喜。他按照夢中得到的吩咐講述了自己的冒險經曆——妻子泰莎如何在海上去世,女兒瑪莉娜如何在塔蘇士被撫養並差點死去,他如何在米提勒認出她。一旁傾聽的泰莎現在肯定了這就是配裏克爾斯。“你是,你是——啊,高貴的配裏克爾斯!”她叫道,暈了過去。

而配裏克爾斯尚未認出她來,他吃驚地轉過身;這時克裏蒙指著她,對配裏克爾斯說他見到的這個人正是他的妻子。克裏蒙又詳細講述了我們已經知道的事,即他如何打開那口被海水衝過來的箱子,以及後來發生的事。之後泰莎從昏迷中蘇醒過來,同配裏克爾斯說話,他才一下子認出了她。“已故的泰莎的聲音!”他叫喊道。“那個泰莎就是我,”她回答,“被認為已淹死了。”然後她指著他手上的一枚戒指,想起是她父親送的。

這樣配裏克爾斯又與他失散多年的妻子團聚了,他們也得以與失散多年的女兒團聚;令瑪莉娜感到幸福的是,配裏克爾斯和泰莎當場為她與萊斯馬丘士即將到來的婚姻乞求上帝祝福。

故事至此結束——不過我們還應該知道那個邪惡的迪尼亞後來的命運很慘。當塔蘇士的人民發現她如何密謀殺害瑪莉娜時,他們群起暴動,對她如此忘恩負義的卑鄙行為無比憤怒,放火燒了克萊恩的宮殿,他和自己可惡的老婆痛苦地在大火中被燒死。