正文 第37章 麵具·詞·劍 (10)(1 / 3)

向西望去,月亮低垂在山峰的雙腿之間,麵龐依偎著山之腹,河流攪動著欲望,流淌過蜿蜒的緋聞。幾朵興奮的雲用薄霧撫摸著樹冠。東邊,遠遠地閃電挾著雷震,蟋蟀吹響警報;此刻隻

有幾顆稀疏的星星會被將自南邊而至的暴風雨嚇一跳。偵察機嘟囔了幾聲威脅之後撤向遠方。

一個等待和吸煙之日的破曉。萬籟俱寂。一個絕好的機會為不期而至的——

杜裏托!

新自由主義:大災難的災難性政治治理

一隻螢火蟲在杜裏托的肩頭閃爍。一大堆剪報權充作我主人的臥榻—坐椅—寫字台兼辦公室。我的主人,傑出的拉坎頓叢林的堂·杜裏托,人類有史以來最崇高的職業:遊俠騎士的頂尖級代表。透過他煙鬥噴出的煙霧,我守望並警衛著這位最後的、也是最偉大的懲惡揚善、譽滿天下的騎士的安全。我度過了一個守望之夜,努力保持著警惕,因為——..嗬嗬嗬欠..

“又打嗬欠了,小廝!”

我剛一打盹,杜裏托的聲音立刻將我驚醒,照他的說法,我已經眯瞪了幾個小時。

“我沒犯困!”我分辯道,“我在思考..”我看了下表,注意到——

“已經淩晨3點了!杜裏托,我們該睡了吧?”

“睡覺!您這位隻想著睡覺的思想家!您將寶貴的時間交給了睡眠,又如何能渴望獲取遊俠騎士的崇高地位呢?”

“得了,現在我的惟一渴望是睡一覺。”我嗬欠連天地說著,起身,靠在我權作枕頭的背包上。

“那就請便。而我,在阿波羅的無數金刀劃破夜的衣裙之前,我將把我自己奉獻給那騎士選作自己的旗幟和願望的、最高尚和尊貴的女士,那絕無僅有、出類拔萃而無與倫比的..你聽見我說話了嗎?!”我聽見杜裏托叫喊著。

“嗯嗯。”我應道,不用睜眼,我就知道,杜裏托想必是站在他的報紙堆上,右手執著正義之劍,左手撫胸,另一隻手按著腰帶,還有一隻手整理著另一隻手上的武器,..老實說,我實在記不得杜裏托有多少隻手,反正是夠多的,對於他要做的姿態而言,實在是夠用了。

“究竟怎樣才能讓你保持清醒,我的懶惰侍從?”杜裏托問道,顯然想把我弄醒。

“我?不行。要不是你的午夜演講和研究..說真的,你研究什麼呢?”

“政府內閣。”杜裏托應道,又開始看報了。

“政府內閣?”我有點吃驚地問道,實在不想真的睜開眼睛。

“當然!我已然發現內閣成員何以彼此矛盾,同床異夢,顯然忘了他們的大老板是..”

“塞迪略!”我說,完全失去了談話的興趣。

“錯!不是塞迪略。”杜裏托心滿意足地說道。

“不是?”我問道,同時伸手去我背包裏摸那個用來聽新聞的小收音機。“他辭職了?他們把他攆跑了?”

“否。”杜裏托說,對我突然間的活躍頗為欣賞。“收音機在那兒,我們昨天擱的地方。”

“哪兒?”我問道,此刻已經完全清醒過來。

“政府內閣的大老板是一位人物,為了方便和慎重起見,我此後將稱之為某君。”

“某君?”我問,想起了杜裏托對偵探小說的愛好,“怎麼才能發現他?”

“那是再簡單不過的了,我親愛的華生。”

“華華..華生?”我故意結結巴巴地說道,同時留意到杜裏托已經反戴著他充當頭盔的榛果殼,我看著像個棒槌(可他堅持說那是偵探的獵帽)。舉著個放大鏡,杜裏托檢視著報紙。如果我不是太熟悉他了,我會說那不是杜裏托,而是——

“歇洛克·福爾摩斯是個英國人,他從我這兒學會了綜合起那些表麵上不重要的細節,形成一個假設,再尋找新的細節來證實或推翻這一假設。當我們一起外出在倫敦那些糟糕的街區上喝酒的時候,我的小學生福爾摩斯就會實習這些簡單的推理訓練。他本該從我這兒多學點,可他跟一個叫什麼柯南·道爾的跑了,這家夥許諾他出大名。那以後我再沒聽到他的消息。”

“他成名了。”我懶洋洋地應道。

“他不是成了個遊俠騎士吧?”杜裏托有幾分好奇地問。

“否。我親愛的福爾摩斯變成了一個小說中的人物,因此十分有名。”

“您閣下錯了,我親愛的大鼻子華生,聲望隻屬於遊俠騎士。”

“好吧。我們先不談這個問題,回到政府內閣和這位神秘的‘某君’。接下來又如何?”