蛇類遭人厭惡,一是它的模樣兒不討人喜歡,二是它們動不動就傷人。

毒蛇雖不吃人,但被咬的人多半活不了;無毒蛇小的要吞禽蛋,大的則要吞牲口甚至活人。

可是也有例外,泰國的獵人林道爾就遇上過這麼一回。

說林道爾是個獵人算是抬舉了他。其實他很窩囊,天生膽小,見了野獸不但不敢開槍,往往避之猶恐不及,這一輩子壓根兒就沒有打到過-隻稱得上獵物的東西。

這天,他又上山去了。

他正躡手躡腳在山路上走看,猛的眼前灰影一閃,兩隻野兔正一蹦一蹦地朝前跳著。

他舉起槍瞄了好一陣,“砰”的一聲,其中一隻翻了一個跟鬥;另一隻箭一般一閃不見了。

這隻破天荒被他打中的免子,也隻是傷了一些皮毛,爬起來一拐一瘸又跑了。

林道爾如何肯輕易放過他生平打的第一件獵物?他高興得全身發顫,抬手又開了一槍。這一槍的子彈不知飛到哪裏去了。

他已顧不了這許多,放開步子直追上去。

才追出三五十步遠,忽然腳下踩空,“嘭”的一聲,掉進一個枯井一樣的深洞裏去了。萬幸的是洞底堆著幹草和樹枝,他這一跤竟然奇跡般地絲毫未傷,隻是腦袋受了一些輕傷。

等他醒來時,獵槍還在身邊,隻是這洞口高達十米有餘,邊上又都長有非常光滑的青苔。徒手是很難爬出去的。他試著爬了幾次,都未能奏效。

他放聲大叫“救命”,可惜這兒人跡罕至,別說是人,就是鬼也不見一個。

正著急的時候,忽聽“哧溜”一聲,從洞頂下來一條粗若碗口,長約八米的巨蟒。看來這枯井原是它的窩。

巨蟒見不明不白地來了不速之客,心中很不高興。它以極其敏捷的動作,趁林道爾嚇得直哆嗦的時候,用尾巴輕輕巧巧地卷住他的那管破獵槍,“啪”的一聲甩出了洞口。

這時的林道爾早已嚇得全身癱軟,這樣粗細的巨蟒,要纏死個人,可謂輕而易舉。

可那大蛇並沒有襲擊他,隻是貼著井壁,緩緩蠕動著,又出洞去了。

爬到洞口,它還用尾巴掃下許多枯葉來,像是知道他得在這兒過夜,怕他凍著了,讓他做被子似的。

林道爾不知所措,惟一可做的就是縮在井底枯葉裏籟籟發抖。

又過了大約有兩個小時,“啪啪’,兩聲,洞口掉下兩隻野兔來。這兔子才死不久,體溫尚存。

巧得很,其中一隻兔子正傷了腿,就是剛才被林道爾打傷過的那隻。

林道爾正餓得慌,饑不擇食也就將野兔拿來充饑。

這一夜,他被迫與巨蟒同宿了一夜。

第二天,大概巨蟒不願意與這個來曆不明的人同居一處,就時不時地伸過尾巴來,好半天,林道爾才明白巨蟒的用意,就大著膽子抱住它。於是巨蟒將他托出了枯井。

出了井口,林道爾感激不盡,他跪在地上朝巨蟒拜了兩拜,撿起槍,蹣跚回家去了。