正文 第59章 楊靖宇將軍在生命最後一刻的話(3 / 3)

……かくて右翼隊は遂に彼の前方三○メートルの地點まで接近した。西穀隊長は射擊を一時中止させて、次のような言葉のやりとりをした。

「君が楊司令か?」

「そうだ、わたしが楊司令だ。」

「今命を惜しても如何ともし難い。多數の部下を失って自分一人が今ここに在ると難も、まだ同誌は各地転戦している(魏極民參謀,陳翰章第三師長、金日成第六師長,その他のことを指すのであろう)。必ず帝國主義の滅亡の日が來る。自分は最後まで抵抗するから遠慮なく射って吳れ」

というと共に二挺拳銃で射って來たので已もなく応戦し,……西穀警佐は「よし、もう仕方はない。容赦はせねぞ、射てっ」と各隊に命じ猛攻を開始した。……味方の一弾は見事彼の胸板を貫いた。彼は両手を高く挙げてばったり地上に倒れ、二度と動かなかった……

這段文字中,有一段日文的原注,是對楊靖宇所說仍在轉戰的“同誌”含義的分析,其中“魏極民參謀”應該指的是第一路軍政委魏拯民,1941年病死在密營中;陳翰章第三師長,應該指的是第一路軍第三方麵軍總指揮陳翰章,1940年12月戰死於鏡泊湖南湖頭;金日成第六師師長,應該指的是第一路軍第二方麵軍總指揮金日成。

這段文字,也被日本公開出版的《滿洲國警察外史》一書在第171頁到172頁全文引用,若有認真的朋友可以找一下這本書,如能對比一下,當會發現這段文字我是完全照錄的,一字未改。

我努力用自己的翻譯去還原這段話——

……右翼隊隱蔽地接近到了他(注:指楊靖宇將軍)前方三十米的地點。西穀隊長下令暫停射擊,雙方交換了下麵的話語。

“君是楊司令嗎?(注:日軍文獻和新聞中常稱楊靖宇為楊司令,或楊司令匪,所以時人很多隻知道楊司令,而不知楊司令的大名是楊靖宇。這應該是雙方都采用楊司令這一稱呼的原因)”

“是的,我就是楊司令。”

“我們是通化的警察隊。在我們的部隊裏麵,曾經是君之同誌的程(斌)、崔(胄峰),都擔任著警察隊的指揮。安參謀(注:指叛變的原抗聯第一路軍參謀長安光勳,此時在通化警務廳討伐隊總部下屬政治工作班擔任班長)也在總部工作。若是君能歸順,岸穀廳長必會熱切相迎。現在這個地方,要逃脫是不可能的了,何必急著去死呢?考慮一下歸順可好?”

“我珍惜自己的生命,但不可能如你所願。很多(我的)部下都犧牲了,我如今隻剩了自己一個人。雖臨難,但我的同誌們在各地轉戰(原注:他指的或許是魏極民參謀、陳翰章第三師長、金日成第六師長及其他人),帝國主義滅亡之日必將到來。我將抵抗到底,無須多說,開槍吧。”

說著,(楊靖宇)開始用兩支手槍朝我們射擊,這邊也隨即開始迎戰。……西穀警佐道:“好吧,沒有辦法了。這是你死我活,射擊!”在他的命令下,各隊開始了猛攻……我方致命的一彈擊穿了他的胸部。他雙手向上高舉,隨即倒在地上,再也不動了……

這段對話推測當時是用中文進行的,當西穀提到楊靖宇“同誌”中的叛徒時,楊靖宇在隨後的回答中便談到了“我的同誌們在各地轉戰”。雙方的對話邏輯清楚,而且記錄時間就在楊靖宇犧牲後不久,可信性比較強。我們甚至可以推測,楊靖宇將軍正是利用這短暫的對話時間,完成了文件的銷毀。擊中楊靖宇致命的一彈,來自叛徒張奚若。

當時楊靖宇已經斷糧五日,患重感冒且雙腳嚴重凍傷,但仍攜帶著一支一號駁殼槍,兩支小號手槍,230發子彈,直到最後一刻也沒有放棄這些武器。

楊靖宇的死,對抗聯是一個沉重的打擊,但他們的戰鬥仍在繼續。抗聯第十軍一部,扼守九十五頂子山根據地,一直堅持到了抗日戰爭勝利。日軍在作戰地圖上始終將他們標為“雙龍(即第十軍軍長汪雅臣的報號)殘部”。由於與世隔絕,他們在日本投降之後仍在就地據守,直到被周保中的交通員田仲樵(後來的東北烈士紀念館館員)帶人接應出山。

1935年抗聯成了一支孤軍,1941年第十軍軍長汪雅臣戰死,這些第十軍的戰士成了孤軍中的孤軍,但他們卻苦苦堅持了五年之久。

總司令雖死,他的靈魂依然在這塊大地上戰鬥。

在同樣的一份文檔裏,日方記載楊靖宇的遺體被送到縣城,為了確認日本人叫來了前麵提到的叛徒安光勳。結果,確認是楊靖宇本人之後,安光勳竟毫不掩飾地失聲痛哭。

安光勳叛變後在日軍討伐抗聯的過程中起了重要作用,包括在最後追殺楊靖宇的過程中也不遺餘力。然而,他的痛哭又讓我們想起,安光勳是力戰負傷被俘後才投降的,也許,他麵對楊靖宇的時候,還有一絲太晚的慚愧和良心發現。

雖然,雙方的對話看來十分短暫,而且將軍在最後時刻並沒有說出什麼豪言壯語,僅僅如此前每一次麵對日軍時同樣堅定剛強。但正是在這種平靜中,讓我們感到了將軍那種麵對必死之局時的決然。那一聲“我將抵抗到底”,仿佛回蕩在天地之間。

那一刻,天地或許都會為將軍垂淚。