(四)
老虎的頭,馬的脖子,海雀的尾巴,發出獅子一樣的吼聲。
愛德華看著紙上的話抓了抓頭,大聲說:“這是什麼動物?格裏芬?巴克比克?可這不是希臘神話也不是《哈利·波特》,基督堂學院裏不會有這種奇怪動物,莫非是指畫或雕像?”
看到因愛德華的話而暗自騷動的人群,紅線不禁莞爾。於是她拉著愛德華借著燭光欣賞了一下食堂裏著名的愛麗絲之窗和牆上的油畫,此時本傑明與公爵夫人與兩人擦肩而過,彼此隻是點頭致意,紅線看著他們,微微皺眉,直到人群漸漸散去,才開了口,“愛德華,你果然是個壞家夥!”
“你是指我成功的調虎離山嗎?”愛德華得意洋洋。
“一半兒吧!還有一半兒指的是味道——你身上的討厭香水味道。”紅線聳了聳肩,隨後指著三月兔離去的方向,“他現在不需要我的保護嗎?”
“別忘記他身邊有人負責他的安危,那些人對付活人的手段可是屬於專家級別的。而在十二點的時候,大家都要到植物園參加降靈會,那時才會輪到你大顯身手。所以我們還是先去解開愛麗絲的謎語吧!我們要加油,畢竟對手很多——雖然我並不認為他們有誰是我們的對手。”
“唉!”紅線無奈的撫額歎了口氣,對最後一句話選擇了無視,“其實對我們來說,不管那本書最後落在誰的手中,得到它都很容易,但是你……還是希望通過參加遊戲得到它?”
“是啊,第一,因為有趣;第二,我希望向那位父親致敬,因為他讓我覺得愛要比任何東西都珍貴。”
“好吧,既然如此,我們就抓緊時間趕到第一個地點去吧!”紅線拍了拍愛德華的肩,因為此刻他看起來有幾分傷感,“這個謎語中,我認為老虎(tiger)的頭是指字母t,馬(horse)的脖子是指o,而海雀大概指的是英國方言中的loom,那麼尾巴就是指m,合起來就是tom這個詞。”
“tom,是指這裏的湯姆方庭還是湯姆鍾塔?”
“當然是湯姆鍾塔,謎語的最後一句是有典故的,昔日卡洛爾時常會帶上利德爾家的女兒們去欣賞大湯姆鍾,愛麗絲拿一根棍子敲鍾,於是它就像一隻年邁的獅子一樣發出吼聲。在《愛麗絲鏡中奇遇記》中有過這樣的語句:獅子講話時‘聲音沉悶和空洞得像一隻大鍾’。”
兩人摸黑穿過了湯姆方庭,途中看到四處都有詭異的手電筒的光芒閃耀,那是與他們一樣的參與者,紅線還從方庭的水池中掬了一捧水,而愛德華則向屹立在那裏的天使墨丘利贈送了飛吻一個,也不管如此深夜,天使能否收到。
湯姆鍾塔被視為英國的巴洛克-哥特式最別具一格的代表之一,是一座雙塔,白天看起來真是壯觀,但是在黑夜裏卻像盤踞在那裏的怪獸,黑黢黢的讓人心驚。兩人從門而入到爬上塔樓沒有遇到任何狀況,到目前為止,顯然沒有人涉足這裏。
“聲音如同獅吼一般的大鍾!”愛德華用手指輕輕敲著著大鍾,隨即打開手電筒四下搜索起來。
“喂,看這裏!”紅線指著大鍾的內壁,一張紙條貼在那裏。