第110章 買不到也要買(1 / 3)

給綜藝節目或者電視熒屏上加上字幕技術(這裏指的是Flash動畫圖片等效果,而非翻譯字幕),是一件既簡單,又複雜的事情。

為什麼會說它既簡單又複雜呢?

二十一世紀後我們看的很多綜藝節目,都可以輕鬆的實現這個功能,比如主持人吐槽一句話,字幕上馬上出現可愛的頭像或是詞語進行配合,兩者疊加起來,喜劇效果更加明顯。

所以很多人可能就會覺得,哦,這玩意兒都這麼泛濫了,那應該是一項很簡單的技術活兒吧?

說它是技術活倒是不錯,可說它簡單,那倒未必。

傳統的添加字幕的方法,工作量非常大,首先,你在製作字幕之前,需要把工作分為文本輸出和時間軸製作兩個部分。文本輸出指的是將視頻、音頻中的語言信息由聲音轉化為文字;時間軸製作則是決定每一句話在屏幕上出現、消失的時間點,兩部分都需要花費大量時間由人工來完成。

在字幕組,一個大概40分鍾到一小時的劇集,通常需要數個小組花費4倍左右的時間才能完成,這是一件無法由機器替代的“人力活”,原始,而且耗費大量人力。

至於進入二十一世紀之後為什麼字幕一下子變得豐富多彩,而且看上去很輕鬆了呢?

主要是有兩個原因:第一,電腦技術日新月異的發展;第二,專業製作字幕動畫的軟件大量湧現。

Premier,Affter/effect等專業軟件的出現,讓字幕製作從煩人的人工手動操作中解脫出來,改而以先進的電腦技術來為畫麵進行剪輯,這讓字幕製作變得不再那麼繁瑣,隻要有一定電腦基本操作功底的人,都能很輕鬆的單獨進行字幕的製作了。

科技的發展,對人類方方麵麵的影響都是巨大的。

可是別忘了,現在還是94年,連電腦都還沒有在全世界真正普及開來,這些專業的製作字幕圖畫的軟件,又到哪裏去找呢?

那個剪輯的員工之所以知道米國的技術能夠滿足林洛的需求,是因為他正好剛剛從米國回來,加入了時代公司,在此之前,他就是專門幹這個的。

隻是問題是他雖然有技術,可是卻沒有設備。

翡翠台的電視剪輯設備,都是十幾年前老舊的產品,因為電視台經營困難,資金緊張,這些年也沒有多餘的錢財去更換,隻能勉勉強強維持下去,早已經落後時代很多年了。

所以他們製作出來的Flash動畫,看上去就像是鬼影一樣,如果加在電視畫麵當中,隻怕不但不能起到搞笑的作用,反而會把電視機觀眾給嚇一跳。

可那位員工卻告訴林洛,米國有這樣的技術,但想要買,卻並不容易。

中國人的山寨能力是令人生畏的,很多國外的先進技術,都不太願意賣給中國人,因為他們很快就會把你的產品拆分開來,進行仿製,然後利用山寨產品,再回到市場上搶奪你的利潤。

曾經俄國人就不明白這個道理,所以他們把AK-47賣到中國,結果用不了多久,81式自動步槍出現,大量販賣給中東和非洲人,結果原本在這兩個市場上占據絕對優勢的俄製AK-47,一下子就賣不動了,Made/in/China迅速占領了這兩個市場,成為當地最受歡迎的槍支器械。

俄國人血淋淋的故事告訴我們,就模仿而言,中國人有著超出地球人想象的能力。

所以米國人對中國人特別提防,米國國會甚至頒布了法令,在1979年的《出口管理法》中,米國政府規定對中國等一些國家不出口高新技術產品,後來米國又對這個法令進行了修正,修正條例中單獨提出一個條例,對中國的出口管製列入單獨目錄,也就是說,對中國的管製更加嚴格。