第六十一章
白天他們藏在洞裏,夜晚捕食趕路。一路上盡是荒蕪的山區,四下狼嚎蝙蝠竄,一片陰森可怖,使卡文迪許不住倒吸冷氣。
兩個吸血鬼覓食活人的鮮血,而卡文迪許隻吸洞中的老鼠的血,兩個吸血鬼見了哈哈大笑。
幾天後他們終於到了萊斯考特城堡。
萊斯考特城堡坐落在一個荒涼無邊的森林盡頭。
白天,明媚燦爛的陽光灑落在這片荒涼無邊的森林裏,穿過這片森林,透過樹的縫隙,便可以看到在荊棘環繞和藤蔓纏繞下若隱若現的萊斯考特城堡,透出陰森與寂靜,處於沉睡中。
夜晚,在黑暗的籠罩下,萊斯考特城堡從睡夢中蘇醒過來。邪惡蔓延著整個城堡,嗜殺成性、血腥殘忍的吸血鬼們點起亮閃閃的燭火,點燃壁爐裏的火,開始他們的覓食行動—尋找那帶給他們力量和永生的鮮血。
當卡文迪許出現在萊斯考特城堡時,亂成一團的吸血鬼頓時鴉雀無聲,一雙雙眼睛好奇地盯著卡文迪許。
萊斯考特城堡裏的吸血鬼是一群醜陋不堪的怪物,卡文迪許看到他們,被嚇得連連後退,俊麵慘白;胃中的血液在翻騰著,不禁有些反胃。因為他眼前這些吸血鬼醜陋齷齪得令人惡心:有的長著人身、人手、但全身是毛,長著馬一樣的蹄子;有的長著狼頭、狼手、人身、人腳;有的乍一看人模人樣,但仔細一看,便會發現,他們不是身後拖著一條細長的尾巴,就是頭上長著一對難看的角,再不就是長著奇形怪狀的耳朵;有的雖然沒有以上的缺陷,的的確確是人模人樣,但不是臼頭深目,尖嘴猴腮、便是獐頭鼠目、鷹頭雀腦,或是蛇頭鼠目、腦滿腸肥……醜劣不堪,無法形容。
這些吸血鬼中,沒有一個像卡文迪許一樣:欣長挺拔的身軀,白皙勝雪的皮膚,褐色的頭發閃著鑽石般的光澤,五官精致俊美,濃黑的眉毛下一雙如鑽石般閃爍的深邃冷峻的藍眸,高挺的鼻子,棱角分明、秀氣紅潤的唇。一身黑色的錦服,一雙黑色的靴子,一襲黑色的鬥篷,使他整個人不但溫潤如玉,優雅高貴,又狂野不羈、邪魅性感。
女吸血鬼們舍不得把視線從他身上移開,男吸血鬼們恨不得將他吃了。
考爾親王看到卡文迪許時,非常高興。在卡文迪許看來考爾親王幾乎是整個城堡裏看著還算‘順眼’的吸血鬼:他的皮膚很白,白得仿佛是經過人工粉飾的牆,整個人像套著一層假皮;黑色的長發,黑色的衣服,紅色的鬥篷,更是將他的白襯托得淋漓盡致;一雙凹凸的鷹眼泛著凶殘的紅光,紫紅色的唇,一雙修長的手,手指上長著鋒利尖銳的藍色指甲。
卡爾隨即對萊斯考特城堡的眾吸血鬼說:“你們都聽清楚了,他以後就是我們的族人,是我的子嗣,你們要對他禮貌,對他多加照顧。”
在萊斯考特城堡,卡文迪許開始了他的另一段吸血鬼生活。
考爾將卡文迪許安排在他的房間旁邊的一個房間裏,他討厭那些醜陋的吸血鬼,他從不和他們交談。
一開始,他不願殺人,隻吸動物的血,遭到了萊斯考特城堡所有吸血鬼的嘲笑。
這晚考爾不在,他的門被五個女吸血鬼推開了,在她們當中,有一個還算漂亮,其他四個都醜到了家。
她們邊風騷地靠近他邊說:“我們五個一起上,還是一個個上?”
一個狼頭人身的說:“真是美得讓我口水直流,我很少見到過如此俊美的男子,如果能和他做上一場愛,我就是死也願意!”
當卡文迪許看到這個說話的女吸血鬼的摸樣,隻覺得胃裏忍不住翻騰,她的話惡心得讓他作嘔。
那個漂亮的說:“我們五個一起上,這樣才夠刺激!”
其他四個表示讚同。
他不斷後退,五個女人越來越靠近他,五張血紅的唇向他親來……。
哇!一聲,卡文迪許蹲在地上,狂吐了起來。
五個女吸血鬼先是一呆,繼而哈哈大笑起來。