第8章(1 / 2)

她沒看多久。“間期,”她漫不經心的說――或許不用這樣的語調說話反而很難――把顯微鏡推向我。她沒有拿標簽紙,她在等我寫下答案。我檢查了下――她又說對了。

我們用這種交流方式做完了實驗,每次隻說一個字而且從來不看對方的眼睛。教室裏隻有我們完成實驗了――其他人還在困難的進行中。邁克牛頓好像沒法集中注意力做實驗――他一直在關注貝拉和我。

希望他呆一邊去,邁克想,目不轉睛的盯著我。嗯,有趣。我之前還沒意識到這個男孩對我如此憎恨,這好像是最近那個女孩來了之後的一個新發展。更有趣的是,我發現――這讓我很驚訝――我也有和他一樣感覺。

我再次低頭看那個女孩,茫然於她給我帶來的劇變,不管她的外表多麼平凡無害,她正在攪亂我的生活。

我並不是看不到邁克一直在想什麼,她確實是相當漂亮的。。。一種不同尋常的美麗。超乎美麗的是,她的臉非常有趣。並不十分對稱――她尖尖的下巴和寬顴骨不配;特別是顏色――頭發和皮膚深淺色的強烈對比;然後就是她的眼睛,充滿了安靜的秘密。。。

她的眼睛突然盯向我。

我回視她,試圖猜出她哪怕一點點的秘密。

“你戴隱形眼睛嗎?”她突然問。

多麼奇怪的一個問題。“沒有。”我還要提高視力嗎,我幾乎要笑出來。

“哦,”她小聲說。“我覺得你的眼睛好像有點不一樣了。”

我再次感覺到突然而至的寒意,很明顯今天我並不是唯一一個想要刺探秘密的人。

我聳了聳肩,我的肩膀僵硬,直直的看向正在教室裏巡視的老師。

當然,和上回她看到我相比,我的眼睛確實有些不一樣。為了準備好麵對今天的嚴峻考驗和致命誘惑,我花了整整一個星期的時間去捕獵,盡可能的滿足我的饑渴,甚至過了頭。我體內充斥著動物的血液,但是這並沒有讓我好過些,當我麵對她周圍驚人的美味空氣時。上次我瞪著她時,我的眼睛因為饑渴變成黑色。現在,我體內都是血液,我的眼睛是溫暖的金色。因為喝了太多動物的血,我的眼睛呈現淡淡的琥珀色。

40:

另一個失誤。如果我能事先看到她這個問題的意思,我會告訴她我有戴隱形眼鏡的。

在學校兩年了,她是第一個靠我這麼近,發現我眼睛顏色變化的人。其他人,雖然讚歎我們的美麗,卻總是在我們回視他們時迅速低下頭。他們避開我們,不觀察我們外表的細節,本能的不去了解我們。無知是他們的大幸。

為什麼這個女孩看到了這麼多?

班尼先生來到我們桌旁。我非常感激的吸了一口他帶來的清新空氣,趁這空氣還未混入那女孩的氣息。

“愛德華,”他仔細檢查了我們的答案後說,“難道你不認為依莎貝拉應該要有個機會看下顯微鏡?”

“貝拉,”我條件放射的糾正了他。“事實上,五個中有三個是她找出來的。”

班尼先生有點懷疑,他轉過頭去看那女孩。“你以前做過這個實驗嗎?”

我全神貫注的看著她,她微笑著,有點不好意思。

“不是用的洋蔥根。”

“是白魚囊胚?”班尼先生繼續問。

“是的。”

這讓他非常驚訝。今天的實驗就是他從先修課程中挑選出來的,他若有所思的對那女孩點頭。“你在鳳凰城學過大學先修課程?”

“是的。”

做為人類,她的智力是超前的,這並不讓我奇怪。

41:

“哦,”班尼先生說,噘起了嘴。“我想你們倆做實驗拍檔挺好。”他扭頭走開,嘴裏還在低聲的咕噥著,“這樣的話,其他孩子就有機會靠自己去學些東西了。”我懷疑那女孩根本聽不到。她又開始在她的文件夾上畫圈圈了。

半個小時內我發生了兩個失誤,非常糟糕的表現。雖然我不知道那個女孩是怎麼看我的――她有多害怕,有多懷疑?――我知道我需要更努力去給她留下一個全新的印象,覆蓋掉上回給她留下的可怕記憶。

“下雪很糟吧?”我說,重複我之前聽過的許多學生討論過的話題,一個無聊的,中規中矩的話題。談天氣――總是安全的。

她凝視我,眼裏帶著明顯的疑問――對我尋常話題的不尋常反應。“不算太糟,”她說,這個回答又讓我驚訝了一下。

我試圖把話題拉回老調子。她來自一個明亮溫暖的地方――她的皮膚多少能反映出來,不管這判斷是否公正――寒冷肯定讓她不舒服,我冰冷的碰觸一定。。。