第157章 旅行(1)(1 / 3)

基督山瞧見兩位年輕人一起來訪,欣喜地叫出聲來。

“啊哈!”他說,“我希望事情已經了結,問題都談清楚,都解決了吧?”

“是啊,”波尚說,“那些無稽之談已經不攻自破,要是它們現在還想再冒頭,我第一個就不答應。所以,這事我們就別再談了吧。”

“阿爾貝會告訴您,”伯爵接口說,“我當初就是這麼勸他的。哦,”他又說,“你們也瞧見了,我剛忙了一個早晨,我想這在我算得上是最乏味的一個早晨了。”

“那是什麼?”阿爾貝說,“顯然是在整理您的文件吧。”

“我的文件,感謝上帝,不!我的文件早已被整理得十分清楚了,因為我一張都沒有。這是卡瓦爾康蒂先生的。”

“卡瓦爾康蒂先生的?”波尚問道。

“是的,您不知道這是伯爵所引薦的一位青年嗎?”莫爾塞夫說。

“不是這麼回事,請不要誤會,”基督山回敬說,“我不推崇任何人,對卡瓦爾康蒂先生尤其如此。”

“那麼是誰挖了我的牆腳馬上要和唐格拉爾小姐同床共枕呀?”阿爾貝盡量笑眯眯地說,“這件事您可以想象到,我親愛的波尚,弄得我好生狼狽喲。”

“怎麼!卡瓦爾康蒂馬上要娶唐格拉爾小姐?”波尚驚訝地問。

“的確不錯!可您怎麼這樣孤陋寡聞?”基督山說,“您,一位大記者,信息女神的郎君,怎麼一點兒也沒聽說?這已是全巴黎的談論中心啦。”

“而您,伯爵,是您促成的嗎?”波尚問。

“我?快別那樣說,新聞記者先生,別散布那個消息。我促成的!不,您難道不知我的為人!正巧相反,我曾盡我的全力反對那件婚事。”

“啊!我懂了,”波尚說,“是為了我們的朋友阿爾貝。”

“為了我?”阿爾貝說,“噢,不,真的!伯爵將為我主持公道,因為我一向在求他解除我的婚約,現在解決了,我很快樂。伯爵假裝這一切不是他幹的,是要我不要感謝他,就算如此吧,——我將像古人那樣給一位不知名的神建立一個祭壇。”

“請聽我說,”基督山說,“這事我實在沒出什麼力,因為那位當嶽父的和那年輕人和我都不十分投機,隻有歐仁妮小姐,她對婚姻問題似乎毫無興趣,她看到我無意勸她放棄她那寶貴的自由,才對我保持著一點好感。”

“您不是說這件婚事快要舉行了嗎?”

“哦,是的,我說的話不能有什麼效用。我並不了解那個年輕人。據說他的出身很好,很有錢,但在我看來,這都是傳聞罷了。我曾幾次三番把這一點告訴唐格拉爾先生,直到我自己都聽厭了,但他還是迷著他那位盧卡人。我甚至告訴他一種我認為非常嚴重的事實:那個青年人大概曾被他的保姆掉過包,或是被波希米亞人拐去過,或是被他的家庭教師丟失過,究竟屬於哪一類,我也不十分知道,但我的確知道他的父親曾有十年以上不曾見過他的麵。他在那十年裏麵究竟做了些什麼,上帝知道。嗯,那一切話也都沒有用。他們要把我寫信給少校,要求證明文件,現在證明文件也在這兒了。把這些文件送出去,我就像彼拉多彼拉多:他根據眾人意見判決耶穌死刑的,並釘於十字架;後當眾洗手說,罪不在他,應由眾人承擔。一樣,洗手不管了。”

“亞密萊小姐對您說了些什麼話?”波尚問道,“您搶走了她的學生。”

“說真的,我哪能顧得那麼多!不過據說她要去意大利。唐格拉爾夫人對我提起過她,並要我給意大利歌劇團班主寫幾封介紹信。我給梵爾劇院院長寫了幾句話,因為我對他有過恩。阿爾貝,您又怎麼啦?露出一副哭喪臉,是不是沒有理解您。您還愛著歐仁妮小姐是不是?”