第167章 決鬥(2)(2 / 3)

“我去問一下。”莫雷爾說。

“去問吧,但不要去請求什麼,您明白我的意思嗎?”

“您不用擔心。”

莫雷爾朝波尚和夏多·雷諾走過去,他們看見莫雷爾走來,便上前迎了過去。

三位青年互相鞠躬致意,即使不是和藹可親,但起碼也算以禮相待。

“原諒我,二位,”莫雷爾說,“我怎麼沒有看見莫爾塞夫先生。”

“他今天早晨派人來告訴我們,”夏多·雷諾答道,“說到這兒來和我們相會。”

“啊!”莫雷爾說。

波尚掏出他的表。“才八點過五分,”他對莫雷爾說,“還不算太晚。”

“哦!我不是這個意思。”莫雷爾回答。

“啊,”夏多·雷諾插話說,“有一輛馬車駛過來啦。”

這時,一輛馬車正從大路上向他們所在的這塊空地上疾馳而來。

“二位,”莫雷爾說,“你們一定帶著手槍囉。基督山先生已經放棄了使用他的武器的權利。”

“我們早有所料,伯爵會有這種禮讓精神的,莫雷爾先生,”波尚說,“我帶了武器,這是我八九天前買的,當時本來也以為要用它們來做這種事。這幾支槍還是新的,還沒有用過。請您過目驗試好嗎?”

“哦,波尚先生,”莫雷爾鞠了一躬說,“既然您已經向我保證莫爾塞夫先生沒有碰過這些武器,我相信您說話是算數的。”

“二位,”夏多·雷諾說,“在那輛馬車裏的不是莫爾塞夫,我敢保證,那是弗朗茲和德布雷!”

他們所指出的那兩個青年正朝這邊走過來。

“是什麼風把你們吹到這兒來的,二位?”夏多·雷諾一麵說,一麵與他們逐一握手。

“因為,”德布雷說,“阿爾貝今天早晨派人請我們來的。”

波尚和夏多·雷諾詫異地對望了一下。

“我想我懂得他的意思。”莫雷爾說。

“什麼意思?”

“昨天下午我接到莫爾塞夫先生的一封信,請我到歌劇院去。”

“我也收到過。”德布雷說。

“我也收到過。”弗朗茲說。

“我們也收到過。”波尚和夏多·雷諾也說。

“但是希望你們目睹那場挑釁以後,現在又希望你們來觀看這場。”

“一點不錯,”那幾個青年說,“一定是這麼回事。”

“但怎麼回事,他自己怎麼還沒有來,”夏多·雷諾說,“阿爾貝已經晚了十分鍾了。”

“喏,他來啦,”波尚說,“那個騎馬疾馳而來的就是,後麵跟著一個仆人。”

“多粗心!”夏爾·雷諾說,“我那樣叮囑關照他以後,竟還騎著馬來決鬥。”

“而且,”波尚說,“戴著大領圈,穿上一件敞胸上裝和白背心。他為什麼不幹脆在胸上做一個記號呢?——那不是更簡單啦。”

正說著,阿爾貝已經到了離這五位年輕人十步開外的前方;他勒住馬,跳下鞍來,把韁繩甩到仆人的手裏。

他臉色蒼白,眼睛紅腫,顯然他一夜沒有睡過覺。

在他的臉上布滿一種憂鬱莊重的陰影,這種表情在他臉上是不多見的。“諸位,”他說,“謝謝你們接受了我的要求,我也非常感激你們給予我們這種友誼。”

當莫爾塞夫走近時候,莫雷爾已往後退去,但仍站在不遠的地方。

“還有您,莫雷爾先生,我也感謝您。來吧,朋友是不嫌多的。”

“先生,”馬克西米利安說,“您或許不明白,我是基督山先生的證人吧?”

“我貿然不敢確定,但也已經猜想到了。那就更好,這裏可尊敬的人愈多,我就愈滿意。”

“莫雷爾先生,”夏多·雷諾說,“請您去通知基督山伯爵先生好嗎?說莫爾塞夫先生已經到了,我們在等候他的吩咐。”

莫雷爾走出去去告訴伯爵先生。

同時,波尚從馬車裏取出裝手槍的盒來。

“等一下,諸位!”阿爾貝說,“我有兩句話要對基督山伯爵說。”