劉禹錫
湖光秋月兩相和,
潭麵無風鏡未磨。①
遙望洞庭山水翠,
白銀盤裏一青螺。②
【注釋】①和:和諧。
潭麵:水麵。
鏡未磨:形容湖麵像一麵沒有磨過的鏡子。
古代鏡子是用銅製的。
②遙望:遠遠地望去。
【今譯】秋夜,月光下的洞庭湖清澈透明,與明朗的月色交相輝映。湖麵上風平浪靜,像一麵沒有磨過的鏡子。
遠遠望去,湖中翠綠的洞庭山,多像白色銀盤中一隻小巧玲瓏的青螺呀。
【賞析】詩人通過極其豐富的想象和奇妙的比喻,把秋月中的洞庭山水當成了一件精美的工藝品來欣賞,給人以極大的藝術享受。詩讚美了洞庭的奇麗景色,把人與自然的關係表現得自然和親切。